[fars.] сущ. 1. гатфар; // гатфарин; bahar ayları гатфарин варцар; bahar yağışı гатфарин марф; ilk bahar шаир. гатфарин сифте кьил; son bahar шаир. зу
Полностью »1 I сущ. весна: 1. время года. Bahar bayramı праздник Весны, baharın ilk elçiləri первые вестники весны, ilk bahar ранняя весна, bahar yeli дуновение
Полностью »...çiçək açmış gülləri; İlk baharın müjdəsidir aləmə. S.Vurğun. Son bahar şair. – payız. Məktəbin həyətində son bahar yaşıllığının üstünə gəbə, kilim də
Полностью »...printemps ; ~ yaxınlaşır le printemps approche, le printemps se fait sentir ◊ bir güllə ~ olmaz une hirondelle ne fait pas le printemps
Полностью »Bu, farscadır, bizdə oğlaq ayı (döl vaxtı, doğum vaxtı) işlədilib. İndi “yaz” deyirik. (Bəşir Əhmədov. Etimologiya lüğəti)
Полностью »...spring; ◊ ömrün ~ı the spring of life; ~ın gözəlliyi beauty of spring II. s. spring; ~ vaxtı / zamanı springtime; ~ çiçəkləri spring flowers
Полностью »n oğul; I’ve two sons and a daughter Mənim iki oğlum və bir qızım var; ◊ Like father, like son at. söz. ≅ Ot kökü üstə bitər; ~ of Man bəşər övladı
Полностью »сущ. 1. эхир; эхир кьил; куьтягь жедай кьил; yolun sonu рекьин эхир; ayın sonu вацран эхир; nağılın sonu махунин эхир; 2. куьтягь хьунухь, тамам хьуну
Полностью »is. fin f ; ~ qoymaq mettre fin à qch, achever vt ; ~ qoymalı! il faut en finir avec. . . ; ~ dərəcə démesmement, extrêmement, excessivement ; ~ icla
Полностью »I сущ. конец: 1. предел, граница, последняя точка чего-л., имеющего протяженность. Yolun sonu конец дороги, küçənin sonu конец улицы 2. последний моме
Полностью »I. i. bax övlad II. i. end; ~a çatmaq to come* to an end; ~da in the end; after all; ~ vermək / qoymaq to put* an end (to); ~ dan ~a from end to end;
Полностью »...fəlakətlərin ya sonudur, ya başlanğıcı (H.Cavid). SON – İLK İlk baharın son gecəsi idi (S.S.Axundov).
Полностью »...Həmədanda götürüləcək işlərə əncam verəndən sonra bir daha Bağdada girdi (M.S.Ordubadi); İNTƏHA Fərhad: Zalımlar, barı axır nəfəsində ..ah, zülm, yet
Полностью »1. конец, окончание, исход, развязка, финал, шабаш; 2. последний, конечный, крайний;
Полностью »...sonu. Ayın sonunda. İş gününün sonu. // Bir işin bitməsi, qurtarması, başa çatması. İşi sona çatır. Hadisənin sonunu gözləmək. // sif. Axırıncı, sonu
Полностью »Telekommunikasiya xidmətlərindən istifadə məqsədi ilə telekommunikasiya şəbəkəsinin qoşulma nöqtələrinə birləşdirilən avadanlıqlar (telefon aparatı, k
Полностью »Abunəçilərin telekommunikasiya şəbəkəsinə qoşulduğu, yaxud qoşula biləcəyi nöqtə
Полностью »...сон. Забыться сном. Клонить ко сну. Приготовления ко сну. Со сном бороться. Погрузиться в сон. Пробудиться ото сна. Потягиваться со сна. Потерять сон
Полностью »...(ölmək); сквозь сон; что сей сон значит? bu nə deməkdir? bunu necə başa düşək? ни сном, ни духом не знать (не ведать) heç bir şey bilməmək (görməmək)
Полностью »ахвар; заснуть крепким сном кIеви ахвариз фин, кIевиз ксун; видеть во сне ахварай акун; сквозь сон ахварикай (мес. ван хьун). ♦ заснуть вечным сном
Полностью »once upon a time (azərbaycanca müqayisə et: biri vardı-biri yoxdu) və they lived happily ever after (azərbaycanca - onlar, bax, beləcə şad və xoşbəxt
Полностью »is. Danışıq, söz, dedi-qodu, mübahisə, narazılıq. Əsgər bostan suvaranların danışığını və söz-sovlarını qaldırmaq üçün Kosanın bostanına çatacaq miqda
Полностью »is. 1. bax axar-baxar. 2. Açıq yer, mənzərə. Yolun o tərəfi baxarında qara boz alaçıqlar və qübbəli ağ çadırlar qurulmuşdu. S.Rəhimov.
Полностью »...yeri. Bütün şəhər bazar, dükanları bağlayıb küçələrə çıxmışdı. M.S.Ordubadi. Bazarın başında yoğun və qırmızıbirçək bir baqqal – “buy, dəli Səmədə ba
Полностью »...qarlı qış... (M.Müşfiq); SON BAHAR (şair.) Ah, mən son baharı çox sevirəm; Sevirəm, son baharı, çox sevirəm (A.Şaiq).
Полностью »Не верить ни в чох, ни в сон (ни в вороний грай) Ни во что не верить, быть несуеверным.
Полностью »is. Həftənin şənbədən sonra gələn günü; yekşənbə. Bazar günü. Gələn bazar sizə gələcəyəm. □ Bazar ertəsi – həftənin bazardan sonra gələn günü; düşənbə
Полностью »...hazırlamaq. – …Qız nahar bişirmək üçün ərzaq almağa getdi. M.S.Ordubadi. 2. Həmin xörək yeyilən vaxt; günorta. Nahara qədər işləmək. – Səlimə qadınla
Полностью »...dərə-təpəli. Dərəli-təpəli səhralar. – [Zöhrab] Gözünü Kürə, meşəyə, Ceyran çölün son bahar yaşıllığına bürünmüş dərəli-təpəli çöllərinə zillədi. İ.Ş
Полностью »прил. 1. son, ən son; son dərəcə, ən axırıncı; предельный срок son müddət, son möhlət; 2. son həddinə çatdırılmış.
Полностью »