Sözün kökü (ləng) farscadır. “topal” deməkdir. Ondan bərkimək qəlibi üzrə ləngimək feili əmələ gəlib, “gecikmək” mənasında işlədilir
Qədimdə bu sözün yerinə qax (qaq) sözü işlədilib. Ərik qaqı “ərik ləpəsi” demək olub. Ləpə quru olduğu üçün qax adlandırılıb
Farsca lərzidən (titrəmək, əsmək) məsdəri ilə qohumdur. (Bəşir Əhmədov. Etimologiya lüğəti)
Fars mənşəlidir, “diviziya” deməkdir. A.Ələsgər “Yeriş etdi qəm ləşkəri...” misrasını böyük sərrastlıqla işlədilib
Ərəbcə lazım sözü ilə qohumdur. (Bəşir Əhmədov. Etimologiya lüğəti)
Fransız sözüdür, “əxlaqsız” deməkdir. (Bəşir Əhmədov. Etimologiya lüğəti)
Lənkəranda içalat sözünün sinonimi kimi ləvərüvə kəlməsi işlədilir. Güman ki, ləvəngi onun dəyişmiş formasıdır (“içi doldurulmuş” deməkdir)
Yunan dilindən keçib və onlarda laqun şəklində işlədilir. Qabın bir növüdür, “dəyirmi” deməkdir. (Bəşir Əhmədov
Lırt, lil, lehmə, lehim sözləri ilə “lığ” kökdaşdır. Alınma kəlmədir. (Bəşir Əhmədov. Etimologiya lüğəti)
Latınca “azadlıq” anlayışı ilə bağlıdır. Farslar onun əvəzinə, azadxah (azadlıq istəyən) işlədirlər. (Bəşir Əhmədov
Birinci hissə lil (sulu, çöküntü, palçıqlı, lığ yer) deməkdir. Lilpar həmin sulu yerdə bitir. Deyim də var: Lilpar kimi sulu yer axtarır
yun. limen – buxta
yun. limne – göl, bataqlıq + yun. logos – elm, təlim
Hind mənşəlidir, bizdə lumu kimi də işlədilir. (Bəşir Əhmədov. Etimologiya lüğəti)
Mənası “limon suyu” deməkdir, alınma sözdür. (Bəşir Əhmədov. Etimologiya lüğəti)
yun. leimon – çəmən, nəm yer
Avropalılar uzunmüddətli dəniz səyahətinə çıxmağa başlayanda üzləşdikləri ən böyük çətinlik sinqa xəstəliyi idi
E.ə. I əsrdə romalılar Qalliyanı istila edəndə məlum oldu ki, bu torpaq çox sayda müxtəlif tayfalar arasında bölünüb
Mədəni dünyanın illər ərzində yaratdığı ədalət sistemi mükəmməl deyil. Bu sistem ləng və çox vaxt da səhv işləyir
Şəxs adından əmələ gəlib, Linç məhkəməsi adı ilə yayılıb. ABŞ-da polkovnik Linç zəncilərə özbaşına və qəddarcasına cəza verirmiş
ing. link – əlaqə, keçid
lat. lingua – dil
ital. lipari – ilk dəfə aşkar edildiyi Lipar adalarının adından
lat. licentia – icazə
Yunanıstanda Apollon Likeysk məbədi yanında mənzərəli bir yaşıllıq yerin adı olub, Aristotel burada dərs keçirmiş
yun. lithos – daş + yun. bios – həyat + yun. sphaira – kürə, təbəqə
yun. lithos – daş + yun. genesis – mənşə
yun. lithos – daş + yun. logos – elm, təlim
yun. lithos – daş + lat. monitor – yada salan, nəzarətçi
lat. litoralis – sahil, sahilboyu
yun. lithos – daş + yun. sphaira – kürə, təbəqə
Əsli ingiliscə “dəhliz” deməkdir. XVIII əsrdən başlayaraq ABŞ-da parlament üzvlərinə dəhlizdə rüşvət verib lazımi qərarın çıxarılmasına nail olurmuşla
lat. lobium – qalereya
Ərəbcədir (əsli: löqmə), “tikə” deməkdir. (Bəşir Əhmədov. Etimologiya lüğəti)
lat. locare – yerləşmə
Yunancadır, “nisbi ədəd” deməkdir. Elmə 1614-cü ildə Con Nepr daxil edib. (Bəşir Əhmədov. Etimologiya lüğəti)
ing. log in – qeydiyyatdan keçmək
Rusca ломать (sındırmaq) sözü ilə qohumdur. Farslar buna ahənpare deyirlər. Biz ling işlədirik. (Bəşir Əhmədov
Təxminən VI əsrdə müasir Avstriyanın ərazisində yaşayan german tayfalarından birinin üzvləri özlərini lanqobard adlandırırdı
Farsca mənası “yanaq” (üz) deməkdir. (Bəşir Əhmədov. Etimologiya lüğəti)
yun. lopas – kasa + yun. lithos – daş
alm. lot – ağırlıq, qurğuşun yük
Ərəb mənşəlidir, ilkin mənası “gəzəyən” deməkdir. (Bəşir Əhmədov. Etimologiya lüğəti)
Lov “dərd” deməkdir, lovlu “dərdli”dir. Başqa yozuma görə alov sözü ilə bağlıdır. (Bəşir Əhmədov. Etimologiya lüğəti)
yun. leukos – ağ
alm. löss – yumşaq
Özü lüm- lüm udur deyirik. Lüm “bütöv” deməkdir, lümbutdü sözü “bütöv uddu” deməkdir. (Bəşir Əhmədov
Güman ki, farsca olan lat (yoxsul) sözünün təhrifidir. (Bəşir Əhmədov. Etimologiya lüğəti)
Ərəbcə lütf sözündən düzəlmiş sifətdir. Lətif sözü ilə qohumdur. (Bəşir Əhmədov. Etimologiya lüğəti)
isp. lianos – düzənliklər