bax ifçin. [Səttar:] Gözlərinin qırağına elə bil qara qaytan tutulub, dırnaqları ibçindir. P.Makulu.
Tam oxu »...Yanıqlı-yanıqlı, yana-yana, acı-acı. Ağlar da için-için edər ah: – Bu körpəmə sən şəfa ver, Allah! A.Şaiq. Həcər isə birdən körpə uşaq kimi için-için
Tam oxu »z.: ~ ağlamaq to cry bitterly and silently, to weep bitter tears; ~ gülmək to laugh in one’s sleeve; ~ yanmaq to feel* smth
Tam oxu »нареч. 1. къеняй, чинеба, винел акъуд тавуна, рикӀяй (мес. хъуьруьн); 2. ккуз-ккуз, къеняй (мес. шехьун)
Tam oxu »1. Möhkəm, yaxşı, səliqəli. 2. Tamam, bütün. 3. Bir ifçin – 4 naldır. (“Koroğlu” dastanının lüğəti) Elə ki Rövşən Qıratı, Düratı ifçin yəhərləyib, at
Tam oxu »...variantı da var. Mənası “yerli-yerində”, “tam təminatlı” deməkdir. Çin “yığmaq”dır, “yığcamlıq (səliqəlik)” anlamını əks etdirir, türkmən dilində üpç
Tam oxu »...surətdə, tamam, bütün, hamısını. Atı ifçin nallamaq. – Qıratı ifçin yəhərləyib, Koroğlunun qabağına çəkdilər. “Koroğlu”. Yanında balası o haçadırnaq;
Tam oxu »1. alma -i [-ı]; ичин чкал alma qabığı; 2. “ич” söz. sif.: ичин тар alma ağacı; ичин багъ alma bağı, almalıq; 3. dan. üzərində almaya bənzər naxışları
Tam oxu »...yox olmaq. [Dərviş:] …Məni nahaq yerə dolaşdırdılar, durmadım, itkin düşdüm. A.Divanbəyoğlu. İtkin düşdüyümü zənn edib, anama məktub yazacaqlar. Mir
Tam oxu »zərf dan. İkicərgə. Ləməyə ikiçin əlvan zərli çini kasa və boşqab düzərdilər. H.Sarabski.
Tam oxu »...ilkin; Anamı görmüşəm, səni görmüşəm. S.Rüstəm. Bulağın suyundan ilkin içmək şərəfini qırx cavana verirlər. R.Rza. Elə bil ki, ilkin gördüm; Kainatda
Tam oxu »is. [ər.] Su və b. mayelər üçün qulplu və əmzikli qab. [Xəyyam:] Badə ibriqimi qırdın, ya rəb! Dərdimi başdan aşırdın, ya rəb! H
Tam oxu »...bir rol, ona şər əl çalır. Ə.Nəzmi. Yer üzündə nə xəyanət, nə də iblis qalacaqdır. S.Vurğun.
Tam oxu »...taxılı oraqla, maşınla və s. ilə biçmək işi. Biçin vaxtı. Biçin maşını. Kolxozçular biçinə hazırlaşırlar. – Biçinə çin gərəkdir, xırmana vəl. S.Ə.Şir
Tam oxu »...косовица: 1. кошение травы и хлебов; taxıl biçini жатва, ot biçini сенокос, покос 2. время, пора кошения, косьбы. Biçin vaxtı пора косовицы, biçini q
Tam oxu »I. i. reaping; harvest; mowing; ot ~i hay-mowing, haymaking, haying II. s. reap ing, harvest; mowing; ~ vaxtı reaping time, harvest-time; mowing time;
Tam oxu »is. moisson f ; récolte f (taxıl) ; fenaison f (ot biçini) ; fauchaison f ; ~ vaxtı temps m de moisson ; ~ maşını moissonneuse-batteuse f
Tam oxu »сущ. гвен; гвен гуьн; // гвенин, гвен гуьдай; biçin maşını гвен гуьдай машин; biçin vaxtı гвенин вахт.
Tam oxu »zərf və sif. Qırçınlar halında, qırış-qırış. Tumanın uzun balağı qırçınqırçın olub stulun oturacaq yerindən aşağı sallanır, [Sonanın] al məxmərdən gey
Tam oxu »...Ə.Vəliyev. 2. Ölçü, böyüklük. Küçələrdəki iki cərgə söyüd ağacları bir biçim və bir ölçüdə idi. M.S.Ordubadi. Mən bütün uşaqlara bir biçimdə … olan k
Tam oxu »...hərəmlərə tutub xitab elədi: – Mən əfradi-nasdən bir fağır və biçiz kimsənəyəm. M.F.Axundzadə.
Tam oxu »[fars. bi… və ər. din] bax dinsiz. [Ağa Mərdan:] Bəli, indi məlum oldu ki, siz niyə belə danışırsınız, çünki o … bidinin ağzı sizə dəyibdir
Tam oxu »is. 1. Paltarda və s.-də qırışıq şəklində naxış. Paltarın qırçını. – Paltarın üst hissəsinin kiçik büzmələrini və qırçınlarını tikdikdən sonra, kürək
Tam oxu »z. into, in; ~ qoymaq put* into; Qaşıqları qutunun içinə qoyun Put the spoons into the box; bir kəsin gözünün ~ baxmaq to look smb. in the eye
Tam oxu »прил. 1. первый. İlkin məlumatlar первые сведения, ilkin tanışlıq первое знакомство 2. первичный (возникающий, образующийся на первой, начальной ступе
Tam oxu »...внутрь, içinə baxmaq смотреть вовнутрь II послел. в. Gözlərinin içinə baxmaq смотреть в глаза, haşiyə içinə almaq брать в рамку, dırnaq içinə almaq б
Tam oxu »прил. пропавший без вести. İtkin düşmək пропасть без вести, находиться неизвестно где, itkin düşən без вести пропавший, itkin salmaq kimi: 1. изгонять
Tam oxu »i. 1. devil; satan, deuce; 2. məc. knave, swandler; (zarafat) sly-boots; (bic) d.d. rogue; ~ kimi devilish
Tam oxu »İBLİS – MƏLƏK Ədavət toxumu səpmək üçün siz; Gah mələk oldunuz, gah da bir iblis (S.Rüstəm).
Tam oxu »