-а; м. (англ. clearance - зазор, пространство); техн. Расстояние от нижней точки днища автомашины, танка и т.п. до полотна дороги.
Tam oxu »I сущ. экон. клиринг (система безналичных расчетов, основанная на зачете взаимных требований и обязательств). Bank klirinqi банковский клиринг, valyut
Tam oxu »сущ. клиент: 1. неполноправный гражданин в древнем Риме, зависевший в правовом отношении от покровителя – патрона 2. разг. постоянный посетитель, поку
Tam oxu »Hesablaşmalar sisteminin bir və ya bir neçə iştirakçısının həmin sistemin bir və ya bir neçə digər iştirakçısına verdiyi və ya onlardan aldığı ödəniş
Tam oxu »-а; м. (англ. clearing); финанс. см. тж. клиринговый Система безналичных расчётов, основанная на зачёте взаимных требований и обязательств; безналичный расчёт.
Tam oxu »-а; м. (лат. cliens (clientis)) см. тж. клиентка 1) Лицо или учреждение, пользующиеся услугами адвоката, нотариуса, банка и т.п. Клиенты сберкассы. Пр
Tam oxu »-а; м. (от греч. kl'ēros - жребий, удел) а) Место для певчих в церкви на возвышении перед алтарём по правую и по левую сторону царских врат. Петь на клиросе. б) отт., собир. Певчие, поющие на клиросе;
Tam oxu »рел. клирос (клисада аваздалди дуьаяр кIелдай, манияр лугьудайбур акъваздай чка).
Tam oxu »клиент, муьштери (гьамиша са касдин, мес. са доктордин ва я идарадин патав къвез вичин крар тапшурмишдай кас).
Tam oxu »Qiymətli kağızlarla əqdlər üzrə qarşılıqlı öhdəliklərin müəyyən edilməsi (məlumatların toplanması, yoxlanması, üzləşdirilməsi, mühasibat sənədlərinin
Tam oxu »Klirinq təşkilatı tərəfindən ticarət iştirakçılarının bağladıqları fyuçers kontraktları üzrə hüquq və öhdəlikləri əldə etməklə, əvəzləşdirilmənin apar
Tam oxu »см. клиринг; -ая, -ое. К-ое соглашение. Совершить сделку на клиринговых условиях.
Tam oxu »...чего-л. Çoxtərəfli müqavilə многосторонний договор; çoxtərəfli kliring экон. многостронний клиринг 4. перен. отличающийся широтой, разнообразием; раз
Tam oxu »...qarşılıqlı tələb və öhdəliklərin əvəzləşdirilməsi yolu ilə klirinq iştirakçılarının yekun tələb və öhdəliklərinin müəyyən edilməsi
Tam oxu »прил. выгодный, полезный. Xeyirli (sərfəli) müştəri выгодный клиент, xeyirli iş выгодная работа, xəstə üçün xeyirli полезный для больного, cəmiyyət üç
Tam oxu »-кличу, -кличешь; св.; трад.-нар. 1) кого некоторое время кликать 1), 3), 4) Покликать цыплят к крыльцу. Поискать, покликать дочь. Покликал, но никого
Tam oxu »I накликать -кличу, -кличешь; св. см. тж. накликать, накликивать что нар.-разг. По суеверным представлениям: навлечь, напророчить беду, несчастье и т.
Tam oxu »1. покупатель, клиент : муьштерида хьун - пользоваться спросом; муьштеридай акъатун - терять спрос (на что-л.); и муьштери патал туьквен ачухич (погов
Tam oxu »I кличу, кличешь; нсв. см. тж. кликнуть 1) а) кого нар.-разг. Звать, призывать. Тебя матушка кличет! * Стал он кликать золотую рыбку (Пушкин). Кликать
Tam oxu »...жениться). 2) Дающий высокую цену за товары, услуги. Выгодный покупатель, клиент. 3) Положительный, благоприятный, привлекательный для кого-л. Предст
Tam oxu »...amicales entre deux femmes ; ~ etmək entretenir (des relations) des liens d’amitié, être en terme d’amitié
Tam oxu »...покупатель, покупательница. Müştərilərin tələbi требования покупателей 2. клиент: 1) постоянный покупатель, заказчик, посетитель. Atelyenin müştərilə
Tam oxu »...orqan-larında tapan təlimlər. Hissiyyatın ilk dönəmdə nümayəndələri, Kirene məktəbi və epikürçülərdir. Yeni dönəmdə isə xüsusilə Lokk və Kondillk
Tam oxu »...человек. Он был щедр до расточительства. Щедрый на подарки. Щедрый клиент. 2) на что Легко, охотно наделяющий чем-л., расточающий что-л. Щедрый на по
Tam oxu »...; bride f, laisse f (qaytan) ; lacet m 2) lien m ; dostluq ~ları liens m pl d’amitié ; söhbətin bağını itirmək perdre le fil de la conversation
Tam oxu »...Всегдашний, обычный. Постоянный посетитель театра, музея. Постоянный клиент, покупатель. П-ая спутница чья-л. Постоянный армия (регулярная армия мирн
Tam oxu »...прост. перен. богатый, состоятельный, денежный. Yağlı müştəri богатый клиент 8. прост. перен. выгодный, прибыльный. Yağlı iş прибыльное дело 9. перен
Tam oxu »