...текстуальный: 1. находящийся, содержащийся в тексте; текстовой. Mətni xətalar текстуальные опечатки, mətni yaxınlıq текстуальная близость, mətni dəyi
Полностью »sif. textuel, -le ; littéral, -e ; ~ tərcümə traduction f textuelle ; ~ tərcümə etmək traduire vt textuellement
Полностью »1. Tərcümə nəticəsində alınan mətn. 2. Tərcümə dilindəki mətn. 3. Tərcümədə ilkin mətn (bəzən onu orijinal, yaxud əsl də adlandırırlar) və tərcümə
Полностью »tərcümənin obrazlı strukturunda oxucuya yönəlik ustanovkaları proyeksiyası. Oxucunun zövq və maraqlarına uyğun olan vasitələrin seçilməsi
Полностью »...на письме или в печати. Pyesin mətni текст пьесы, nağılın mətni текст сказки, mətni çap etmək печатать текст 2. отрывок из какого-л. литературного пр
Полностью »...verilən izahatdan fərqli olan əsas hissəsi, əsli. Kitabın mətni. 3. Musiqi əsərinin sözləri, yazısı. Operanın mətni.
Полностью »[ər.] прил. 1. кӀеви, мягькем, къарсун тийир, таб гудай (мес. раг); 2. къарсур тежер, лигим, элкъвен тийир, ихтибарлу, кӀевиз акъваздай (мес
Полностью »ə. 1) mətanətli, dayanıqlı, davamlı; 2) sözündən dönməyən, fikrini dəyişdirməyən; səbatlı
Полностью »MƏBNA, MƏBNİ ə. 1) bina edilmiş, tikilmiş; 2) ərəb qrammatikasında: hallanmayan isim; bir hal əlaməti olan isim.
Полностью »s. firm, steadfast, steady, unshakeable, persistent; ~ olmaq to be* steadfast / firm; ~ qoca firm old man*; sülh uğrunda ~ mübariz staunch champion of
Полностью »MƏTİN – ZƏİF Ceyran cəsur, mətin, qəhrəman bir qadın idi (S.Hüseyn); Sözün açığı, yoldaşlar, rəhbərlik zəifdir (M.İbrahimov).
Полностью »I прил. крепкий, стойкий: 1. устойчивый, твёрдый. Mətin qayalar крепкие скалы 2. перен. непоколебимый, упорный, стойкий. Mətin əsgər стойкий солдат, m
Полностью »sif. [ər.] 1. Bərk, möhkəm, sarsılmaz. Mətin qayalara hiddətlə çarparaq çağlar; Səda verər iki yandan qaya, meşə, dağlar. A.Şaiq. …Bu şəhər bütöv bir
Полностью »sif. fort, -e ; ferme ; persévérant, -e ; ~ olmaq être fort, -e ; ~ dayanmaq tenir ferme
Полностью »MƏNİ1 f. lovğalıq, mənəm-mənəmlik, eqoizm. MƏNİ2 ə. bax məny. MƏ’Nİ ə. 1) məzmun; 2) mövzu, məsələ; 3) səbəb; 4) mahnı, təranə. Mə’niyi-əsrar sirlərin
Полностью »[ər.] сущ. текст (1. кхьей ва я чап авур гьалда авай гьар жуьредин эдеби эсер, документ ва мс.; абурукай са пай, чӀук, кӀус; гьахьтин затӀуникай учебн
Полностью »прил. mətni, mətnə tam uyğun, hərfi-hərfinə uyğun, hərfıyyən, eynən; текстуальный перевод hərfiyyən (mətni) tərcümə; текстуальный вариант mətnə tam uy
Полностью »глаг. обессмысливать, обессмыслить (лишить смысла). Mətni mənasızlaşdırmaq обессмыслить текст
Полностью »глаг. заучивать, заучить, выучить наизусть. Mətni əzbərləmək заучивать текст наизусть
Полностью »yaddilli məlumatı (mətni) qəbul edən məlumatın (mətnin) digər dildə yenidən kodlaşdırılmasıdır.
Полностью »[fr. petit – kiçik] Kiçik mətbəə şriftlərindən birinin adı. Mətni petitlə yığmaq.
Полностью »is. Mətbəədə yığılmış mətni (naboru) səhifələrə ayırıb düzən mətbəə işçisi; metranpaj.
Полностью »...протранскрибировать (произвести транскрипцию, передать способом транскрипции). Mətni transkripsiyalamaq протранскрибировать текст
Полностью »...aydınlaşdırmaq, işıqlandırmaq; başa salmaq, izah etmək; to ~ a text mətni izah etmək
Полностью »...məzmunsuzlaşdırmaq, məhrum etmək (mənadan və s.); 3. kəsmək, qısaltmaq (mətni)
Полностью »м mətb. politipaj (1. köhn. ağac üzərində həkk edilmiş kitab mətni; 2. birtipli şəkillərin klişesi).
Полностью »сущ. машинистка. Makinaçı işləmək работать машинисткой, mətni makinaçıya diktə etmək диктовать текст машинистке
Полностью »\ – açıqlamaq, yorumlamaq, izah etmək. Bir mətni anlamağa yönələn, mətnin izahından bəhs edən təlim.
Полностью »orijinal mətnin tərcümə mətni ilə ölçülməsi və müqayisəsi tərcümə prosesinin tədqiqat metodlarından biridir.
Полностью »нареч. каждое предложение в отдельности, по предложениям. Mətni cümləbəcümlə tərcümə etmək перевести текст по предложениям
Полностью »is. [alm.] poliq. Yığılan mətni səhifələrə ayırarkən sətirlər arasındakı məsafəni artırmaq üçün işlədilən boşluq materialı.
Полностью »is. amélioration f ; rééducation f ; mətni ~ etmək amender vt un texte ~ koloniyası colonie f réformatrice
Полностью »n I 1. nəzarətçi, hesablayıcı; yoxlayıcı, mətni tutuşdurub yoxlayan (mətbəədə, nəşriyyatda) n II amer. dama, dama oyunu
Полностью »глаг. парафразировать (излагать, изложить в форме парафраза). Mətni parafrazlamaq парафразировать текст, xalq mahnılarını parafrazlamaq парафразироват
Полностью »onun iştirakçıları, ilkin mətnin göndəricisi, mətni və başqa məlumatı alan tərcüməçi. Tərcüməçi mətnin alıcısı kimi iştirak edir.
Полностью »...nəyi сокращать, сократить (сделать более коротким, кратким). Mətni ixtisarlamaq сокращать текст, öz çıxışını ixtisarlamaq сокращать своё выступление
Полностью »...predmetdən digərinə «ehmalca» keçməklə «mühakimə predmeti» mətni saxlaya bilmə bacarığı.
Полностью »z. 1. panting, making efforts; 2. (çətinliklə) with difficulty; O, mətni zıqqına-zıqqına oxuyur He / She is reading the text with difficulty
Полностью »n səhv, anlaşılmazlıq; səhv başa düşmə; ~ of the text mətni düzgün başa düşməmə; to clear up a ~ anlaşılmazlığı aradan qaldırmaq
Полностью »...tələbkar / zabitəli adamlar; to read with a ~ eye tələbkarlıqla oxumaq (mətni)
Полностью »I. i. amendment; correction; mətni ~ etmək to amend the text II. s. reformatory, corrective, correctional; ~ koloniyası reformatory; amer. approved sc
Полностью »fi. 1. shortening; (mətni) abridg(e)ment; iş gününü ~ shortening of the working day; 2. (azalma) cutting down; curtailment down; curtailment; reductio
Полностью »ср мн. нет libretto (1. musiqi əsərinin yazılı mətni; 2. opera və ya pyesin qısa məzmunu; 3. kino-filmin və ya baletin qısa məzmunu; 4. ssenarinin pla
Полностью »...to ask / to cause smb. to abbreviate (d.) / to cut short (d.); (mətni) to ask / to cause s.o. to abridge (d.)
Полностью »...первопечатный текст с “Евгения Онегина” “Yevgeni Onegin”in ilk çap olunmuş mətni.
Полностью »kommunikativ fəaliyyətlərin hərəkətə və əməliyyatlara bölünməsində, onların əlaqəsində özünü göstərir
Полностью »yeni kəşflərin patentləri və informasiyanın sistemli kataloqunun tərtib edilməsində istifadə olunan texniki tərcümə növüdür ki, burada kəşfin mahiy
Полностью »once upon a time (azərbaycanca müqayisə et: biri vardı-biri yoxdu) və they lived happily ever after (azərbaycanca - onlar, bax, beləcə şad və xoşbəxt
Полностью »orijinala tamamilə sadiqliyə riayət etmək prinsipi ilə qəzet mətninin tərcüməsi. Bununla belə, qəzet- siyasi klişesində (qəbul olunmuş terminologiya
Полностью »sinxron tərcümə növlərindən biri. Tərcüməçi əvvəlcədən hazırlan- mış yazılı tərcümə mətnini əgər natiq ilkin tərcümə mətnindən kənarlaşırsa, mühu
Полностью »sinxron tərcümənin metodlarından biri olub, formal-işarə səviyyəsində ilkin mətnin hazırlığında leksik, qrammatik transformasiya və nitq kompressiyas
Полностью »tərcüməçinin gözü ilə digər dilin daşıyıcısını və mədəniyyətini görməsi.
Полностью »