...текстуальный: 1. находящийся, содержащийся в тексте; текстовой. Mətni xətalar текстуальные опечатки, mətni yaxınlıq текстуальная близость, mətni dəyi
Tam oxu »sif. textuel, -le ; littéral, -e ; ~ tərcümə traduction f textuelle ; ~ tərcümə etmək traduire vt textuellement
Tam oxu »1. Tərcümə nəticəsində alınan mətn. 2. Tərcümə dilindəki mətn. 3. Tərcümədə ilkin mətn (bəzən onu orijinal, yaxud əsl də adlandırırlar) və tərcümə
Tam oxu »tərcümənin obrazlı strukturunda oxucuya yönəlik ustanovkaları proyeksiyası. Oxucunun zövq və maraqlarına uyğun olan vasitələrin seçilməsi
Tam oxu »...на письме или в печати. Pyesin mətni текст пьесы, nağılın mətni текст сказки, mətni çap etmək печатать текст 2. отрывок из какого-л. литературного пр
Tam oxu »...verilən izahatdan fərqli olan əsas hissəsi, əsli. Kitabın mətni. 3. Musiqi əsərinin sözləri, yazısı. Operanın mətni.
Tam oxu »[ər.] прил. 1. кӀеви, мягькем, къарсун тийир, таб гудай (мес. раг); 2. къарсур тежер, лигим, элкъвен тийир, ихтибарлу, кӀевиз акъваздай (мес
Tam oxu »ə. 1) mətanətli, dayanıqlı, davamlı; 2) sözündən dönməyən, fikrini dəyişdirməyən; səbatlı
Tam oxu »MƏBNA, MƏBNİ ə. 1) bina edilmiş, tikilmiş; 2) ərəb qrammatikasında: hallanmayan isim; bir hal əlaməti olan isim.
Tam oxu »s. firm, steadfast, steady, unshakeable, persistent; ~ olmaq to be* steadfast / firm; ~ qoca firm old man*; sülh uğrunda ~ mübariz staunch champion of
Tam oxu »MƏTİN – ZƏİF Ceyran cəsur, mətin, qəhrəman bir qadın idi (S.Hüseyn); Sözün açığı, yoldaşlar, rəhbərlik zəifdir (M.İbrahimov).
Tam oxu »I прил. крепкий, стойкий: 1. устойчивый, твёрдый. Mətin qayalar крепкие скалы 2. перен. непоколебимый, упорный, стойкий. Mətin əsgər стойкий солдат, m
Tam oxu »sif. [ər.] 1. Bərk, möhkəm, sarsılmaz. Mətin qayalara hiddətlə çarparaq çağlar; Səda verər iki yandan qaya, meşə, dağlar. A.Şaiq. …Bu şəhər bütöv bir
Tam oxu »sif. fort, -e ; ferme ; persévérant, -e ; ~ olmaq être fort, -e ; ~ dayanmaq tenir ferme
Tam oxu »MƏNİ1 f. lovğalıq, mənəm-mənəmlik, eqoizm. MƏNİ2 ə. bax məny. MƏ’Nİ ə. 1) məzmun; 2) mövzu, məsələ; 3) səbəb; 4) mahnı, təranə. Mə’niyi-əsrar sirlərin
Tam oxu »[ər.] сущ. текст (1. кхьей ва я чап авур гьалда авай гьар жуьредин эдеби эсер, документ ва мс.; абурукай са пай, чӀук, кӀус; гьахьтин затӀуникай учебн
Tam oxu »прил. mətni, mətnə tam uyğun, hərfi-hərfinə uyğun, hərfıyyən, eynən; текстуальный перевод hərfiyyən (mətni) tərcümə; текстуальный вариант mətnə tam uy
Tam oxu »глаг. обессмысливать, обессмыслить (лишить смысла). Mətni mənasızlaşdırmaq обессмыслить текст
Tam oxu »глаг. заучивать, заучить, выучить наизусть. Mətni əzbərləmək заучивать текст наизусть
Tam oxu »yaddilli məlumatı (mətni) qəbul edən məlumatın (mətnin) digər dildə yenidən kodlaşdırılmasıdır.
Tam oxu »is. Mətbəədə yığılmış mətni (naboru) səhifələrə ayırıb düzən mətbəə işçisi; metranpaj.
Tam oxu »...протранскрибировать (произвести транскрипцию, передать способом транскрипции). Mətni transkripsiyalamaq протранскрибировать текст
Tam oxu »...aydınlaşdırmaq, işıqlandırmaq; başa salmaq, izah etmək; to ~ a text mətni izah etmək
Tam oxu »...məzmunsuzlaşdırmaq, məhrum etmək (mənadan və s.); 3. kəsmək, qısaltmaq (mətni)
Tam oxu »м mətb. politipaj (1. köhn. ağac üzərində həkk edilmiş kitab mətni; 2. birtipli şəkillərin klişesi).
Tam oxu »сущ. машинистка. Makinaçı işləmək работать машинисткой, mətni makinaçıya diktə etmək диктовать текст машинистке
Tam oxu »\ – açıqlamaq, yorumlamaq, izah etmək. Bir mətni anlamağa yönələn, mətnin izahından bəhs edən təlim.
Tam oxu »orijinal mətnin tərcümə mətni ilə ölçülməsi və müqayisəsi tərcümə prosesinin tədqiqat metodlarından biridir.
Tam oxu »нареч. каждое предложение в отдельности, по предложениям. Mətni cümləbəcümlə tərcümə etmək перевести текст по предложениям
Tam oxu »is. [alm.] poliq. Yığılan mətni səhifələrə ayırarkən sətirlər arasındakı məsafəni artırmaq üçün işlədilən boşluq materialı.
Tam oxu »is. amélioration f ; rééducation f ; mətni ~ etmək amender vt un texte ~ koloniyası colonie f réformatrice
Tam oxu »n I 1. nəzarətçi, hesablayıcı; yoxlayıcı, mətni tutuşdurub yoxlayan (mətbəədə, nəşriyyatda) n II amer. dama, dama oyunu
Tam oxu »глаг. парафразировать (излагать, изложить в форме парафраза). Mətni parafrazlamaq парафразировать текст, xalq mahnılarını parafrazlamaq парафразироват
Tam oxu »onun iştirakçıları, ilkin mətnin göndəricisi, mətni və başqa məlumatı alan tərcüməçi. Tərcüməçi mətnin alıcısı kimi iştirak edir.
Tam oxu »...nəyi сокращать, сократить (сделать более коротким, кратким). Mətni ixtisarlamaq сокращать текст, öz çıxışını ixtisarlamaq сокращать своё выступление
Tam oxu »...predmetdən digərinə «ehmalca» keçməklə «mühakimə predmeti» mətni saxlaya bilmə bacarığı.
Tam oxu »z. 1. panting, making efforts; 2. (çətinliklə) with difficulty; O, mətni zıqqına-zıqqına oxuyur He / She is reading the text with difficulty
Tam oxu »n səhv, anlaşılmazlıq; səhv başa düşmə; ~ of the text mətni düzgün başa düşməmə; to clear up a ~ anlaşılmazlığı aradan qaldırmaq
Tam oxu »...tələbkar / zabitəli adamlar; to read with a ~ eye tələbkarlıqla oxumaq (mətni)
Tam oxu »I. i. amendment; correction; mətni ~ etmək to amend the text II. s. reformatory, corrective, correctional; ~ koloniyası reformatory; amer. approved sc
Tam oxu »fi. 1. shortening; (mətni) abridg(e)ment; iş gününü ~ shortening of the working day; 2. (azalma) cutting down; curtailment down; curtailment; reductio
Tam oxu »ср мн. нет libretto (1. musiqi əsərinin yazılı mətni; 2. opera və ya pyesin qısa məzmunu; 3. kino-filmin və ya baletin qısa məzmunu; 4. ssenarinin pla
Tam oxu »...to ask / to cause smb. to abbreviate (d.) / to cut short (d.); (mətni) to ask / to cause s.o. to abridge (d.)
Tam oxu »...первопечатный текст с “Евгения Онегина” “Yevgeni Onegin”in ilk çap olunmuş mətni.
Tam oxu »kommunikativ fəaliyyətlərin hərəkətə və əməliyyatlara bölünməsində, onların əlaqəsində özünü göstərir
Tam oxu »yeni kəşflərin patentləri və informasiyanın sistemli kataloqunun tərtib edilməsində istifadə olunan texniki tərcümə növüdür ki, burada kəşfin mahiy
Tam oxu »once upon a time (azərbaycanca müqayisə et: biri vardı-biri yoxdu) və they lived happily ever after (azərbaycanca - onlar, bax, beləcə şad və xoşbəxt
Tam oxu »orijinala tamamilə sadiqliyə riayət etmək prinsipi ilə qəzet mətninin tərcüməsi. Bununla belə, qəzet- siyasi klişesində (qəbul olunmuş terminologiya
Tam oxu »sinxron tərcümə növlərindən biri. Tərcüməçi əvvəlcədən hazırlan- mış yazılı tərcümə mətnini əgər natiq ilkin tərcümə mətnindən kənarlaşırsa, mühu
Tam oxu »sinxron tərcümənin metodlarından biri olub, formal-işarə səviyyəsində ilkin mətnin hazırlığında leksik, qrammatik transformasiya və nitq kompressiyas
Tam oxu »tərcüməçinin gözü ilə digər dilin daşıyıcısını və mədəniyyətini görməsi.
Tam oxu »