bax şey-şüy. ◊ Şələ-küləsini (şələ-şüləsini) qoltuğuna vermək – bax şələ-küləsini bayıra atmaq. [Gülzar:] Şələ-küləsini verdim qoltuqlarına, qovdum, g
Tam oxu »...пожитки (мелкое имущество, домашние вещи), манатки, скарб, рухлядь. Şələ-küləni yığışdır собери свои манатки (пожитки) ◊ şələ-küləsini bayıra atmaq (
Tam oxu »кил. şey-şüy; ** şələ-küləsini (şələ-şüləsini) qoltuğuna vermək кил. şələ-küləsini bayıra atmaq; şələ-küləsini bayıra atmaq шалта-шулту хкадрун, шалта
Tam oxu »getməyə, tərk etməyə hazırlaşmaq; nəyi varsa yığışdırıb özü ilə aparmaq.
Tam oxu »to gather one’s bag and baggage / to collect one’s bits and pieces собирать свои манатки / пожитки
Tam oxu »...bağlı-bağlı, yığın-yığın. [Ayrım qızı] meşədən şələ-şələ odun daşıyar, sac asar, nehrə çalxayar və yorulmaq nə olduğunu bilməzdi. A.Şaiq. [Mücü] kökl
Tam oxu »...atan adam haqqında. [Kişi:] Gördüm ki, bu oldu şələni qoy yerə, gəl döyüşək. “Kirpi”. Şələsini sudan çıxarmaq (çıxara bilmək) – bax çulunu sudan çıxa
Tam oxu »...вязанка хвороста 2. ноша (груз, переносимый на себе). Ağır şələ тяжёлая ноша 3. узел (связанный концами платок, кусок ткани и т.п., в который уложены
Tam oxu »сущ. шала (кӀула кьуна тухун патал кутӀуннавай кӀарасар, векь ва мс.); şələ bağlamaq шала кутӀунун; ** şələni qoy, gəl dalaşaq (döyüşək) ша къуншияр –
Tam oxu »ŞƏLƏ – BALACA Şələ quyruğunu o yan-bu yana sürüyür (M.İbrahimov); Elə bil balaca daxma tamamilə boş idi (A.Məmmədrza).
Tam oxu »...кружева плетёт. / Языком, что решетом, так и сеет. / Шила и мыла, гладила и катала, пряла и лощила, а всё языком.
Tam oxu »bax şələ-şiltə. [Hacı Murad:] …Get, şələ-şüləni yığışdır. S.S.Axundov. [Tahir:] Bilsəm ki, azarım-bezarım yoxdur, o dəqiqə şələ-şüləmi yığıb gedərəm.
Tam oxu »bax şəlpə-şülpə. [Qoca:] Çata bilmərik, yağı xanı, bəyləri də basar alar, şələ-şiltəsini toplar, gedər, bizə ar olar
Tam oxu »qovmaq, kimisə vəzifədən, işdən, oturduğu yerdən uzaqlaşdırmaq, çıxarmaq; ~ şələ-küləsini bayıra atmaq, mitilini bayıra atmaq, xoruzunu qoltuğuna verm
Tam oxu »to give someone the gate / to fire someone / to sack someone / to give someone tha sack / to throw away one’s bag and baggage выставлять кого-либо вон
Tam oxu »ikincidərəcəli məqamların əsas mahiyyəti, əhəmiyyətsiz, xırda adamların dəyəri olanları haqsız yerə üstələdiyini bildirən ifadə
Tam oxu »is. Küpə və s. qabların ağzını bağlamaq üçün kənd yerlərində işlədilən, kəsilmiş heyvan qarnının təmizlənmiş bir parçası
Tam oxu »сущ. кусок сыромятной кожи, используемый как крышка для закрывания кувшинов, баллонов и т.п
Tam oxu »1. соломенный; 2. кусок очищенного желудка животных, которым консервировали продукты питания в кувшинах;
Tam oxu »сущ. хъурхъ (бекьедин, банкадин, некӀегъандин ва мс. сивик кутӀунун патал хуьруьн чкайра кӀвалахардай, тукӀунвай гьайвандин михьнавай руфунин кӀус)
Tam oxu »...çubuqdan hazırlanan aşsüzən. – Dünən bir batman şor verib, bir sələ almışam (Vedi); – Sələ: gətir üzüm qoyum (İrəvan) III (Qazax, Şəki) 1. yağ saxlam
Tam oxu »1. вязанка : шеле векь - вязанка сена; шеле кӀарасар - вязанка дров. 2. (перен.)эрудиция, здание, духовный багаж : адан шеледа авайдакай заз хабар ава
Tam oxu »|| ШАЛА сущ.; -ди, -да; -яр, -йри, -йра кӀула кьуна тухудай кӀарасрин, векьерин кӀватӀал. Пад хьуй гьахьтин къати нефсер, Лугьуналди жеч квез эсер
Tam oxu »1) n. bundle, fagot; sheaf; band; bolt; шеле векь truss / bundle of hay; шеле кӀарасар bundle of wood; 2) n. erudition, knowledge, scholarship.
Tam oxu »1) n. bundle, fagot; sheaf; band; bolt; шеле векь truss / bundle of hay; шеле кӀарасар bundle of wood; 2) n. erudition, knowledge, scholarship.
Tam oxu »zərf dan. Parça-parça, tikə-tikə. [Humayın] papağına dörd tolamaz birdən dəydiyi üçün papağın sağanağı şəltəşəltə oldu
Tam oxu »нареч. в сочет. şəltə-şəltə olmaq разорваться на куски. Papaq şəltə-şəltə oldu шапка разорвалась на куски
Tam oxu »...deməyib, cavab verdi ki, heç, əzizim, bir şey olmayıb, hələ-belə yanına gəlmişəm. İ.Musabəyov.
Tam oxu »...The whole week passed so / thus; 2. like that; Hələ-belə çölə çıxmaq olmaz You can’t go out like that
Tam oxu »zərf. ainsi ; comme-ci comme ça ; couci-couça ; couci-couci ; pas fameux, passable
Tam oxu »zərf Sevərək, istəyərək, məhəbbətlə. Füzulini sevə-sevə oxumaq. – Onu dinləmişəm mən sevə-sevə; Gül açıb hər sözü dodaqlarımda. S.Rüstəm. “Aldanmış kə
Tam oxu »нареч. любовно, с любовью. Səməd Vurğunu sevə-sevə oxumaq читать Самеда Вургуна с любовью
Tam oxu »...dərin hörmət. – Bizim emblemamız, rəmzimiz, şərəfimiz; Qoy olsun sələf, – dedik. B.Vahabzadə.
Tam oxu »...aşağı kəndə; Gedir kəndliləri salmağa bəndə; Gedir verilməyən sələm dalınca. M.Müşfiq.
Tam oxu »...davaya. C.Cabbarlı. 2. Səlbə kimi tullanılan, atılan hər hansı bir şey. Dəmir səlbəsi. Papaq səlbəsi. – [Şaqqulu] da əlini rəfə atıb, “köpək oğlu özü
Tam oxu »Kələ boyda, kələyə oxşayan. (“Koroğlu” dastanının lüğəti) Paşa, Koroğluya kələ-kələlər nə eliyə bilib ki, sənin kimi kərtənkələlər nə eləsin? (“Məhbu
Tam oxu »bax hələm-hələm. Bu işi hələ-hələ adam bacarmaz. – [Rüstəm kişi:] Yox, Yarməmməd, Qara Kərəmoğlunu sən o qədər də zəif bilmə. Bərk adamdır, hələhələ g
Tam oxu »...people, people like these; such kind of people; Belə-belə işlər Such are the things II. z. so, like this; in this way; ~ olmuş so-and-so
Tam oxu »1. hələ, hələ də; hələlik; вун гьеле аял я sən hələ uşaqsan; 2. hələ, üstəlik; hətta; * гьеле-меле dan. zərf hələm-hələm, boş-boşuna, əsassız, səbəbsi
Tam oxu »1. hələ, hələ də; hələlik; вун гьеле аял я sən hələ uşaqsan; 2. hələ, üstəlik; hətta; * гьеле-меле dan. zərf hələm-hələm, boş-boşuna, əsassız, səbəbsi
Tam oxu »Şələ sözündən düzəlib və əsli şələ-lə-mək kimi olub. (Bəşir Əhmədov. Etimologiya lüğəti)
Tam oxu »