(-ди, -да, -ар) qabıq (meyvə, soğan, arpa və s.-də); пиришар алудун qabığını çıxartmaq, təmizləmək.
Tam oxu »сущ.; -ди, -да; -ар, -ри, -ра 1) майвадин винел пад кӀевирзавай кьелечӀ перде. 2) цуькведин, векьин, серкин, хивецӀдин пеш
Tam oxu »...fruit; shell, hard outer covering of certain organisms; pod; scale. ПИРПИЛ n. catkin, long cylindrical cluster of small flowers without petals (found
Tam oxu »(-ди, -да, -ар) dan. yetkin olmayan, püxtələşməmiş, təcrübəsiz, uşaq mənasında (oğlan uşağı haqqında)
Tam oxu »( ПИРЛИНЦӀ нугъ. ) в., сущ.: -ди, -да; -ар, -ри, -ра бегьем яшар тахьанвай, акьул татанвай (адет яз эркек) жегьил аял. АтӀа нерар яру хьанвай аскер
Tam oxu »Fransanın paytaxtı Parijin adındandır. Parisə məxsus; parisli (Bunun türk mənşəli olması haqqında məlumatlar da vardır).
Tam oxu »1 сущ. геол. пирит (минерал золотистого цвета с металлическим блеском, соединение железа с серой); серный или железный колчедан II прил. пиритовый, пи
Tam oxu »yun. pyrites lithos – hərf. odçıxaran daş; pyr – od; adı piritin zərbə təsirindən qığılcım verməsi ilə əlaqədardır
Tam oxu »-а; м. (греч. pyritēs) см. тж. пиритный, пиритовый Минерал золотисто-жёлтого цвета, содержащий примеси меди, кобальта, золота и другие; серный или жел
Tam oxu »сущ.; - ди, -да; -ар, -ри, -ра 1) гъвечӀи афар; афардин са паюнин кӀалубдин афар. 2) шапкадин пел (мез); пелен винелай виликди экъис хьанвай шапкади
Tam oxu »zərf bürüş-bürüş, qırış-qırış; бириш-бириш хьун qırış-qırış olmaq, bürüş-bürüş olmaq, bürüşmək, qırışmaq.
Tam oxu »...olan, hər tərəfi qırışmış. Köynəyi qırış-qırış etmək. Alnı qırış-qırış olmuşdur.
Tam oxu »прил. 1. морщинистый 2. сморщённый, измятый. Qırış-qırış paltar измятая одежда
Tam oxu »1. нареч. бириш-бириш; 2. прил. бириш-бириш хьайи, гзаф биришар (шуьткьверар) авай.
Tam oxu »sif. ridé, -e, couvert, -e de rides ; froncé, -e ; chiffonné, -e ; froissé, -e, fripé, -e
Tam oxu »-а; м. (англ. piers (мн.)); мор. Двусторонний причал, выдающийся в акваторию порта и предназначенный для швартовки судов с двух сторон.
Tam oxu »Pir sözü ilə bağlıdır, “məsləhət verən” deməkdir. (Bəşir Əhmədov. Etimologiya lüğəti)
Tam oxu »"pir" sözü ilə başlanan adların əzizləmə forması (Bu vaxta qədər f. mənşəli hesab edilən "pir" türk sözüdür və "bir" Günəş və ya Tanrı, "pir" "Tanrı"
Tam oxu »сущ. морск. пирс (причальное сооружение в акватории порта, предназначенное для швартовки судов с двух сторон)
Tam oxu »...вскочил прыщ. Всё лицо в прыщах. Прижечь прыщ спиртом. Сковырнуть прыщ. Покрыться прыщами (о коже). 2) разг.-сниж. Об агрессивном человеке маленького
Tam oxu »is. bot. Zanbaq fəsiləsinə mənsub yabanı bəzək və tərəvəz bitkisi. Azərbaycanın bir çox rayonlarında yerli əhali çirişdən tərəvəz kimi istifadə edir
Tam oxu »...Zəngilan) yeməli bitki adı. – Çirişin yaxşı xitəbi olur (Cəbrayıl); – Cirişi doğruyuf fətirin arasına qoyurux, soηra sajda kətə pişirerix’ (Gədəbəy)
Tam oxu »(Sabirabad) 1. südlüsıyıq. – Səhər sırış yediyimə görə yaman susamışam 2. süd üzü. – Sabah-sabah sırışnan çörəg yemişəm
Tam oxu »(Cəlilabad) üst-üstə. – Çağırdilər bı kəndin adamlərini, tü:əgi vırdış tökdilər bıralara
Tam oxu »...1. Giriləcək yer, daxil olmaq üçün yer, yol (çıxış əksi). Giriş yolu. 2. Bir əsərin başlanğıc hissəsi: müqəddimə, ön söz, ilk söz. Kitabın girişi. Di
Tam oxu »...для прохода (внутрь чего-л.). Binanın girişi вход в здание, giriş həyətdəndir вход со двора, girişdə gözləmək ждать у входа 2) вхождение. Giriş sərbə
Tam oxu »GİRİŞ I is. Müqəddimə, başlanğıc. Əziz müxtəsər bir giriş sözü söylədi (Ə.Vəliyev). GİRİŞ II is. İctimai yerlərdə içəri girmək üçün yol. Qapılardan çı
Tam oxu »GİRİŞ – SON Əziz müxtəsər bir giriş sözü söylədi (Ə.Vəliyev); Sədr son sözündə qeyd etdi ki, Vəli öz günahlarını boynuna alır.
Tam oxu »...веревка 2. тетива: 1) бечева, струна, стягивающая концы лука. Kirişi çəkmək натянуть тетиву 2) туго натянутая веревка, бечева в некоторых снастях, ор
Tam oxu »...(Cəbrayıl, Tovuz). – Kiriş qırıldı, cəhrə dayandı (Cəbrayıl); – Kiriş olmasa cəhrə işdəməz (Tovuz) 2. qoyun bağırsağından hazırlanmış bağ (Gəncə). –
Tam oxu »...Süfrənin qırışlarını düzəltmək расправить складки на скатерти II прил. морщинистый ◊ üzünün qırışları açılmamaq быть всегда пасмурным, хмурым, угрюмы
Tam oxu »parıl-parıl parlamaq – bax par-par parıldamaq (“par-par”da). Hanı parıl-parıl parlayan gözlər? S.Rüstəm. Samovarlar parıl-parıl parlayaraq qaynayırdıl
Tam oxu »в сочет. parıl-parıl parıldamaq ярко блестеть, ярко сверкать, gözləri parıl-parıl parıldayırdı глаза блестели
Tam oxu »несов. 1. цава лувар ахъайна лал кьена акъвазун (мес. липIлипI къуш). 2. пер. хиялар авун, хиялралди цавара къекъуьн, хиялралди цавуз экъечIун
Tam oxu »несов. 1. вичин бугъадал чурун; вичин бугъадал ругун; бугъламишун. 2. кудай яд иличун, кудай целди ва я бугъадалди михьивун; бугъламишун
Tam oxu »1. кьелечI хам (мес. кикерив гвай). 2. чкал (мес. ичин); пириш (чичIекдин); хъуьр (гъуьлягъдин).
Tam oxu »1. хъицикь; хам. 2. чкал; пириш; къабух; хам; снять с яблока шкурку ичинилай чкал аладрун. 3. тех. векъи сумбатдин чар (кIарасдив ва я металлдин затI
Tam oxu »