полдень : нисинин - полуденный; нисин арада - в полдень; нисин хуьрек - обед в полдень; нисин хийирар! - добрый день! (приветствие в полуденное время)
Tam oxu »...йикъан сятдин 12; рагъ цавун кьулаз агакьай вахт. Са вахтунда нисини жез-тежез къуьр асландин кьилив атана. Ф. Къуьрни аслан. Эгер нисини жедалди и
Tam oxu »I -ая, -ее; нищ, -а, -е; нищее 1) Живущий подаянием, милостыней. У церкви побирались н-ие старухи. * А увидим мы Старца нищего, Подадим ему Мы копеечк
Tam oxu »...əlamət, iz. Vidadi xəstəni gəl indi tanı; Hanı o sən görən şəklü-nişanı? M.V.Vidadi. Amma sənin itəcəkdir ad-sanın; Qalmayacaq yer üzündə nişanın. A.
Tam oxu »...отметка (знак, поставленный для обозначения чего-л.). Balta ilə nişan vurmaq сделать метку топором 2. разметка (знак, метка, поставленные с целью обо
Tam oxu »...метка, пометка, отметка, заметка; 2. значок, эмблема, кокарда; 3. цель, мишень, прицел, наводка; 4. обручение, подарок при обручении;
Tam oxu »...atmaq to shoot* at a target; ~ qoymaq to make* a mark; Onun heç bir nişanı qalmadı No trace of him / her remained; 3. (döşə taxılan) badge; emblem; 4
Tam oxu »...лишан (1. гел; эсер; güllə nişanı гуьлледин лишан (гел); nişan qoymaq лишан эцигун, лишан авун; nişan vermək лишан гун, къалурун, тӀвар гун (лугьун);
Tam oxu »is. 1) marque f, signe m ; ~ vurmaq faire un signe ; déposer vt une marque de fabrique ; 2) cible f ; ~a atmaq tirer à la cible ; ~ almaq mettre en jo
Tam oxu »NİŞAN I is. [ fars. ] İşarə, qeyd. Nişan aldım, kaman atdım; Dəydi oxum daşa, könül (M.Müşfiq). NİŞAN II is. [ fars. ] Adaxlama. Nişan taxılmadan gəzi
Tam oxu »ə. 1) Roma təqvimində: aprel ayına uyğun gələn ay; 2) həmin ayda yazda yağan ilk yağış
Tam oxu »pısın-pısın danışmax: (İsmayıllı) bax pısım-pısım. – A qızdar, nə var ki, belə pısın-pısın danışırsuz?
Tam oxu »...xısın-xısın ağlayırdı. P.Makulu. Oradaburada, xısın-xısın danışıb-gülüşən tək-tək adamlar görünürdü. M.Süleymanov.
Tam oxu »нареч. кушкушдалди; явашдаказ, хелветдаказ, чинеба, кӀаникай (мес. рахун, шехьун).
Tam oxu »брынза : калин ниси - брынза из коровьего молока; хпен ниси - брынза из овечьего молока; чубандиз кӀан хьайитӀа, кьунакай ниси хкудда (погов.) - если
Tam oxu »...неъ. Б. Гь. Заз эвера. Са шумуд сятда некӀеда туртӀа, кьуранвай ниси мад хъуьтуьл хъижеда. Хийирлу меслятар || ЛГ, 2000, 30. ӀӀӀ.
Tam oxu »f. 1) qabaqcadan verilən pul; avans; 2) irəlicədən əmələ gələn; 3) qabaqkı, əvvəlki; 4) qədimdə olan kimi
Tam oxu »1. ac; гишин руфунал ахвар къведач. Ata. sözü acın yuxusu gəlməz; 2. məc. son dərəcə yoxsul, kasıb, möhtac, fağır; 3. məc. tamahkar, həris, gözüdoymaz
Tam oxu »устар. сущ. нищий, нищая; sail olmaq: 1. быть нищим (нищей); 2. становиться, стать нищим (нищей)
Tam oxu »...addımlamaq. – Adım yazdır, gələndə mən yağış yağar … narın-narın; Ruhu gülər torpaqların. S.Vurğun. Şəhərin işıqları gecənin qaranlıq pərdəsini yırtı
Tam oxu »...мелко (небольшими частицами, кусочками, каплями и т.п.). Yağış narın-narın səpələyirdi мелко сыпал дождь
Tam oxu »z. finely; ~ doğranmış / kəsilmiş tərəvəz finely cut vegetables; ~ döyülmüş qənd finely-powdered sugar; ~ döymək to powder (d
Tam oxu »нареч. куьлуьз-куьлуьз (мес. марф къун); куьлуь-куьлуь, гъвечӀи-гъвечӀи (мес. камар къачун).
Tam oxu »сущ. нисин, ракъинин нисиниз мукьва хьайи вахт (вахт, югъ алатиз мукьва хьунухь манада).
Tam oxu »Farscadır, guşə “bucaq” (künc), nişin isə “oturan” deməkdir (bir küncə çəkilib oturan). (Bəşir Əhmədov. Etimologiya lüğəti)
Tam oxu »fars. guşə – bucaq, künc; nişin – nişəstən feilinin kökü olub, mürəkkəb sözlərdə “oturan”, “oturmuş” mənalarını verir Cəmiyyətdən, adamlardan qaçan ad
Tam oxu »сущ. нисин; // нисинин; günorta namazı нисинин капӀ; günorta yeməyi (çörəyi) нисинин тӀуьн (фу), нисинихъ недай фу (тӀуьн).
Tam oxu »1. (диал.; сущ: -и, -а, -ар) полдень; см. нисин. 2. (сущ: -ди, -да, мн. нет; Н прописное; геогр.) Несен (гора в северном Лезгистане; высота 3928 м.).
Tam oxu »is. [ər. zaviyə və fars. …nişin] 1. köhn. din. Zaviyədə (2-ci mənada) oturub ibadətlə məşğul olan adam; münzəvi. 2. məc. Tənha yerdə oturub dışarı çıx
Tam oxu »[ər. zaviyə və fars. ...nişin] сущ. 1. куьгьн. дин. тек (хелвет) чкада (кил. zaviyə 2) ацукьна ибадат ийизвай кас; 2. пер. текдиз (кӀвале ва мс.) ацук
Tam oxu »...nahar etmək нисинин фу тӀуьн; nahar bişirmək нисинин къафун чурун; 2. нисин (нисинин фу недай вахт); nahara qədər işləmək нисинал кьван кӀвалахун.
Tam oxu »is. [fars.] bax neştər. Nuşun dadan, nişin də dadmalıdır. (Ata. sözü). [Məstavər:] Gör mən sənə neylərəm, a dərviş; Gəlcək sənə öylə sancaram niş; Ta
Tam oxu »...кьит хьанвай. А. Эсетов. Мегьарамдхуьр - зи рикӀин сир. ЛГ, 2001, 4.Ӏ. Экуьн, Нисин, Гъуцарин дагълариз килигзава, амма вилер тух жезвач - абур гьак
Tam oxu »...авай Семен пурх ягъиз санал акъваззавачир. А. И. Самур. - Экуьн, Нисин, Гъуцарин дагълариз килигзава, амма вилер тух жезвач -абур гьакьван гьаибатлу
Tam oxu »...allah xeyrə calasın!; и чӀаван хийир! vaxtınız xeyir!; нян (экуьн, нисин) хийир(ар)! axşamın(ız) (sabahın(ız), günortan(ız)) xeyir! (salamlaşma); хий
Tam oxu »...пакаман хийирар! / экуьнин хийирар! - доброе утро!; и чӀаван хийирар! / нисин хийирар! - добрый день!; нянин хийирар! - добрый вечер!; хийир! - а) бу
Tam oxu »...propitious; benevolent; well minded; сабагь хийирар! good morning !; нисин хийирар! good afternoon, good day; хийир! bless you!. ХИЙИР-ДУЬА n. benedi
Tam oxu »фарс, сущ.; -уни, -уна нисинин вахт, Югъ част хьана, нисин хьана, алатна, гьич ван-сес авач. И. В. Чирхчир. Рагъ частуниз атана, анихъ фена. З. Э. Муь
Tam oxu »...ам гила-ахпа хтун лазим я. Гь. Къ. Магьини Дилбер. [ХаназирикӀ]. - Вув! Югъ нисин хьанва... КӀватӀ хъийин жуван баятар. Кьвед лагьай сменадиз фидаи
Tam oxu »...день! сабагь (пакама) хайир, ахшам (няни) хийир, и чIаван (нисин) хийир! чего доброго ихтибар алач; по добру, по здорову ччина вил амаз, вядеда.
Tam oxu »нар. нисинин вахт алукьдалди. Рекьин парталар алукӀна, самолетдиз хкаж хьайи Сулейман нисиналди дагъдиз агакьна
Tam oxu »нар. нисинин вахт алукьайла, югъ нисини хьайила. - Байрам, адалай гъейри, накь нисиниз инлай винел фидайла, вуна гьаятдиз кӀапни гадарначирни
Tam oxu »нар. 1) нисинин вахт алатайдалай кьулухъ. Нисинлай геж хьиз серин кьавахдик ял яна хтай рабочияр помидорар атӀунив эгечӀ хъувунвай
Tam oxu »zərf 1. günortadan sonra, günün ikinci yarısından (başlayaraq); 2. məc. gec, iş bitəndən sonra; нисинлай атай ракъини чими ийидач
Tam oxu »