Ərəbcə əbu (ata), farsca zər (qızıl) sözlərindən əmələ gəlib: “qızıl atası”, yəni “qızılı çox olan” deməkdir
Tam oxu »Aişədən əvvəl peyğəmbərimiz dul qadın alıb. Onun aldığı ilk bakirə Aişə olub (Əbubəkrin qızı), Əbu (ata) və bəkr (bakirə) sözləri “bakirənin atası” de
Tam oxu »1. sif. Oxşar, oxşayan, bənzəyən, tay, uyğun. Bir-birinə bənzər. Əkizlər çox zaman bir-birinə bənzər olurlar. – Əlfazi Nəsimi bu gün ol möcüzədir kim;
Tam oxu »прил. похожий, подобный, сходный, аналогичный. Bir-birinə bənzər şeylər вещи, похожие одна на другую
Tam oxu »ƏCUZ(Ə) ə. 1) qoca, qarı; 2) pis xasiyyətli, pis görünüşlü qoca, qarı; küpəgirən qarı; 3) m. fani dünya, qoca dünya, gidi dünya.
Tam oxu »is. [fars.] klas. Göyərçin. Bir damdə gördü bir kəbutər. Füzuli. Neçə müddət qərq oldular tufana; Əmr etdi, kəbutər gəzdi hər yana. Aşıq Ələsgər.
Tam oxu »...автоматического пистолета и винтовки. Стрелять из маузера. По имени братьев Маузер - немецких инженеров и владельцев оружейного завода (с 1874 г.).
Tam oxu »маузер (1. автомат тапанчийрин са жуьре. 2. патронар твадай регъ авай винтовка).
Tam oxu »...Афсердивай акъваз жезвач, Ам цӀай квайд хьиз ргана, Рьиле авай яргъи маузер Къаравулдик кутуна. А. Ф. Дяве.
Tam oxu »[xüs. is.-dən] Odlu silah sisteminin adı. // Avtomat tapança növü. Daşdəmir əlini mauzerinin üstə qoyub qonağı gözləyirdi
Tam oxu »I сущ. маузер (особый род автоматического пистолета и магазинной винтовки) II прил. маузерный. Mauzer patronu маузерный патрон
Tam oxu »[xüs. is.-dən.] маузер (цӀай хкадардай яракьдин системадин тӀвар; автомат тапанчийрин са жуьре).
Tam oxu »буфер (1. вагонар сад садахъ галукьунин гуж тIимилрун патал абрун кьилерин арайра авай яй-пружин авай элкъвей ракьун фарфалаг. 2. пер. акьунар жезвай
Tam oxu »...toqquşma zamanı zərbənin, təkanın gücünü azaltmaq üçün yaylı qurğu. ◊ Bufer dövlət – ərazisi, bir-biri ilə rəqabət edən böyük dövlətlər arasında olan
Tam oxu »...faire mûrir ; rendre habile (expert, -e) ; 2) faire cuire ; faire étuver
Tam oxu »f. dörd yoldaş (Məhəmməd peyğəmbərin ən yaxın silahdaşları Əbubəkr, Ömər, Osman, Əli nəzərdə tutulur).
Tam oxu »f. éviter vt, fuir vt ; écarter (s’) de, éluder vt ; abstenir (s’) ; soustraire (se) à
Tam oxu »f. 1) nettoyer vt ; épurger vt ; purifier vt ; épurer vt ; 2) choisir vt ; trier vt ; sélectionner vt
Tam oxu »inkar edən, əleyhinə çıxan; əl çəkən (Əbubəkr, Ömər və Osmanın xəlifəliyini qəbul etməyən şiələr "rafizilər" adlanmışlar).
Tam oxu »inkar edən, əleyhinə çıxan; əl çəkən (Əbubəkr, Ömər və Osmanın xəlifəliyini qəbul etməyən şiələr "rafizilər" adlanmışlar).
Tam oxu »inkar edən, əleyhinə çıxan; əl çəkən (Əbubəkr, Ömər və Osmanın xəlifəliyini qəbul etməyən şiələr "rafizilər" adlanmışlar).
Tam oxu »inkar edən, əleyhinə çıxan; əl çəkən (Əbubəkr, Ömər və Osmanın xəlifəliyini qəbul etməyən şiələr "rafizilər" adlanmışlar).
Tam oxu »f. bouillonner vi, bouillir vi, écumer vi ; être comble ◊ bulaq kimi ~ battre son plein ; qanı ~ avoir de la sympathie pour qn
Tam oxu »(Qazax, Tovuz, Zaqatala) bax qaltan. – Heş getməy olmor, qəltən ayağımı əzer (Qazax)
Tam oxu »ƏCUZ(Ə) ə. 1) qoca, qarı; 2) pis xasiyyətli, pis görünüşlü qoca, qarı; küpəgirən qarı; 3) m. fani dünya, qoca dünya, gidi dünya.
Tam oxu »...sélection ; 2) nettoyer vt ; rendre propre ; laver vt ; 3) purifier vt ; épurer vt ; trier vt ; əkiləsi toxumları ~ sélectionner les grains à semer
Tam oxu »...et là ; ~ eləmək (etmək) placer vt ; installer vt ; déplacer vt ; éluder sous différentes prétextes ; ~ çəkmək traîner une affaire ; languir une affa
Tam oxu »ə. 1) şeyxə aid olan (Məhəmməd peyğəmbərdən sonra Əbubəkr və Ömərin xəlifəliyini qəbul edən adam); 2) XlX əsrdə Şeyx Əhməd Ehsani tərəfindən əsası qoy
Tam oxu »is. écume f ; mousse f ; bave f ; ~ ini almaq (yığmaq) écumer vt ◊ ~ getmək (gəlmək) jouer un mauvais tour à qn ; mettre dedans qn, monter un bateau à
Tam oxu »...düyünün açmağa hümmət gərək olsun (M.Ə.Sabir); İCTİHAD (köhn.) [Şeyx Əbuzər:] Parlasın ictihadınız daim; Sizə əcr eyləsin əta qadir (H.Cavid); SƏY Şa
Tam oxu »...cansız, çox arıq adam haqqında, skelet; bir dəri, bir sümük. [Şeyx Əbuzər:] Həm seçilməz o, bir müqəvvadan; Ölüdür, köçməmiş bu dünyadan. H.Cavid. Qu
Tam oxu »