разг.-сниж. О трусливом высказывании за глаза, несогласии или угрозе.
Tam oxu »...(дать) dan. heç nə almamaq, heç nə verməmək; (показать) кукиш в кармане dan. dalınca hədələmək.
Tam oxu »...с маслом ты получишь! (ничего не получишь). Кукиш в кармане (о трусливом выражении несогласия или угрозы).
Tam oxu »...малумрун (мес. шагьидди судда, силисда). ♦ показать на дверь чукурун, квахь лугьун.
Tam oxu »Приставить к носу большой палец и растопырить остальные, дразня кого-л. (часто как жест несогласия, протеста)
Tam oxu »Показать (свои) когти Проявить, обнаружить злые намерения, готовность к нападению, к отпору и т.п.
Tam oxu »Огрызнуться или проявить свою злобную, хищническую натуру; обнаружить готовность к отпору.
Tam oxu »Кукиш с маслом (получить, дать и т.п.), разг.-сниж. Совсем ничего не получить, не дать и т.п.
Tam oxu »В, ВО пред. 1. “где?” (“harada”) sualına cavab olduqda: -da, -də; в чемодане çamadanda; в городе şəhərdə; 2
Tam oxu »1. = во..., въ...; (служит для образования глаг. и сущ.) 1) Указывает на направленность движения, действия, состояния внутрь, в пределы или наверх чего-л. Влететь (в окно), вбить (в стенку), вписать (
Tam oxu »I (вэ) неизм. 1) а) м., ж. и ср. Третья буква русского алфавита, обозначающая согласный звук [в]. Прописная В. Строчное в. б) отт., употр. для обозначения третьего члена ряда однородных объектов. Разд
Tam oxu »предлог 1. в сад багъдиз; в огород салаз; в милицию милициядиз; положить в чемодан чемоданда ттун. 2
Tam oxu »чӀалан ачух тушир сес-фонема. Лезги гафара в гьарфуналди гузвай сесинин кьилин кьетӀенвал ам сивяй акъатдайла ( сивяй акъуддайла ), пӀузарар кӀва
Tam oxu »эхир; актив падеждин эхирдихъ акал хьуналди чкадин ӀӀӀ падеждин форма арадал гъида: кӀвали + в - кӀвалив, стхади + в - стхадив, сала + в - салав, къул
Tam oxu »чӀалан ачух тушир сес-фонема. Лезги гафара в гьарфуналди гузвай сесинин кьилин кьетӀенвал ам сивяй акъатдайла ( сивяй акъуддайла ), пӀузарар кӀва
Tam oxu »эхир; актив падеждин эхирдихъ акал хьуналди чкадин ӀӀӀ падеждин форма арадал гъида: кӀвали + в - кӀвалив, стхади + в - стхадив, сала + в - салав, къул
Tam oxu »см. авангард; в зн. нареч. Впереди, в первых рядах. Быть в авангарде экологического движения.
Tam oxu »см. адрес I кого-чего, в зн. предлога.; офиц. Обращая, направляя к кому-, чему-л., на имя кого-, чего-л. Критика в адрес дирекции.
Tam oxu »см. аванс 1); в зн. нареч. в день получения аванса Сложиться, скинуться в аванс на подарок сотруднику.
Tam oxu »ə. ərəb əlifbasının 27-ci, fars əlifbasının 30-cu, əski Azərbaycan əlifbaının 31-ci hərfi; əbcəd hesabında 6 rəqəmini ifadə edir
Tam oxu ».../ to pick and to steal залезать в карман / лазить по карманам (совершать карманные кражи)
Tam oxu »м cib; ◊ не лезть за словом в карман söz üçün məəttəl qalmamaq, hazırcavab olmaq; толстый (тугой, полный) карман pullu, cibidolu, başıətli; тощий (пус
Tam oxu »...денег. Боковой карман. Внутренний карман. Нагрудный карман. Ходить, заложив руки в карманы. Большие, маленькие карманы. Дырявый карман. Набитые карма
Tam oxu »...♦ бить по карману зарар гун; жибиндиз зарар гун; в карман за словом не лезет гафунихъ къекъвез амукьдайди туш, сивел туькIвейди я.
Tam oxu »...hissəsində əşyalar üçün ləmə; avtobusda yanacaqları və ya binalara giriş üçün baş yoldan ayrılmalar)
Tam oxu »...sökmək отпороть карман; əllərini cibindən çıxart! вынь руки из карманов! 2) перен. разг. достаток, деньги. Cibinin qənimi (düşməni) губитель карманов
Tam oxu »...идущий на карман 2. предназначенный для ношения в кармане (о каком-л. документе и т.п.)
Tam oxu »f. 1) iş yeri; emalatxana; 2) daş və ya qum çıxarılan yer; əhəng və s. hazırlanan yer.
Tam oxu »...несколько капель, накапать немного. Покапать в рюмочку валерьянку. Покапать на платок одеколону. Покапать в нос масло туи. 2) Некоторое время падать
Tam oxu »...вязать 3) Немного повязать перед сном кофточку. 3) а) = связать Повязать разбойника. Повязать по рукам и ногам. б) отт. Полностью подчинить себе каки
Tam oxu »1. кутIунун; повязать голову платком къил ягълухдалди кутIунун. 2. ттун; повязать передник хура хуруган ттун. 3. хурун.
Tam oxu »...результатов. Помазал красками в альбоме. Не рисовал, а помазал. Его не выдрали, а только помазали. Кое-как помазали - вот и вся работа. 4) кого разг.
Tam oxu »= полазить; -аю, -аешь Лазать (лазить) некоторое время. Полазать по горам, пещерам. Полазать под столом, под самой крышей.
Tam oxu »...yellətmək, tərpətmək; laxlatmaq; 2. bulamaq; sallamaq, silkələmək; покачать головой başını bulamaq; 3. bir az çəkmək, vurmaq, doldurmaq (nasosla su,
Tam oxu »...ребёнка, внуков на коленях. Покачать воду из насоса. Покачать ногой. Покачал дерево, и посыпались листья. Самолёт покачал крыльями, плоскостями. Пока
Tam oxu »сов. 1. (bir az) gəzdirmək; покатать детей на машине uşaqları bir az maşında gəzdirmək; 2. gillətmək, diyirlətmək.
Tam oxu »-аю, -аешь; св. кого-что некоторое время катать 1), 2), 3), 4), 5) Покатать сигарету в руках. Покатать детей в машине, на лошади. Покатать тесто. Пока
Tam oxu »...-ран, а, -о; св. (нсв. - карать) Наказать, подвергнуть каре. Покарать за измену. Покарать самой лютой карой. Суд покарает со всей строгостью.
Tam oxu »...Mehrabi-qaşın fikri bu xəm qəddimi, ey məh; Döndərdi qaşın kimi kamanə, ölürəm mən. Ə.Vahid.
Tam oxu »...the absense of the person defied показывать кукиш в кармане (осуждать, угрожать исподтишка, за глаза)
Tam oxu »Everyone must count its own money. = В чужом кармане деньги не считают. Считай деньги в своём кармане.
Tam oxu »...in the other. / Cf. One is poor as a church mouse. В одном кармане вошь на аркане, в другом блоха на цепи. / В кармане соловьи свищут. / В одном карм
Tam oxu »...a lack of money / someone is out of pocket тишина в кармане / сквозняк в кармане (полное безденежье)
Tam oxu ».../ Murder will out. Шило в мешке не утаишь. / Кукиш в кармане утаишь, а шило в мешке не утаишь. / Шила в мешке не утаишь, девушку за замком не упрячеш
Tam oxu »As hungry as a hawk. Кишка кишке кукиш кажет. / Щёлкай зубами и свищи в ноготок.
Tam oxu »-мян; мн. см. тж. армянин, армянка, армянский, по-армянски Народ, основное население Армении; представители этого народа.
Tam oxu »...карман); жибиндай аватун - выпасть из кармана; жибинда тун - положить в карман; жибиндай экъис жезва - высовывается из кармана. 2. (перен.) большие д
Tam oxu »...преданность. Доказать свою точку зрения. Докажи мне, что ты не трус. Доказать делом, на деле (своими делами, деятельностью подтвердить что-л.). Доказ
Tam oxu »-и; ж.; разг.-сниж. Кукиш, шиш. Показать кому-л. дулю. Сложить пальцы дулей. - дуля с маком
Tam oxu »-ается; св. см. тж. прощупываться Обнаружиться при прощупывании. В кармане прощупалась монетка.
Tam oxu »В каком-л. свете (показать, представить и т.п.) В каком-л. виде, с какой стороны. Показать в выгодном свете. Представить в ложном свете. Представить в
Tam oxu »Показать кого-, что-л. в истинном свете, дав кому-л. возможность самому убедиться в этом.
Tam oxu »Почем сотня гребешков (узнать, показать и т.п.) Что такое трудности (узнать, показать и т.п.)
Tam oxu »...пер. къекъуьн (са ккуьнихъ); кап атадун; рыться в кармане жибинда кап атадун, къекъуьн; рыться в бумагах чарарик къекъуьн.
Tam oxu »...кого-что разг. Шаря, найти, разыскать. Нашарить в кармане ключи. Нашарить котёнка под диваном.
Tam oxu »