...(“Koroğlu” dastanının lüğəti) Ərəb pəhləvan meydana çıxdı, bir o başa gərdiş elədi, bir bu başa gərdiş elədi, gəlib əmudun dəstəsindən yapışdı. (“Kor
Tam oxu »1. Gəzinti, seyr. 2. Dövran, dövranetmə, dolanma. Ay ilə gün gərdiş eylər, ötüşər, İki sevgi peymanına bitişər, Ruzi müqərrərdi, gələr yetişər, Həzəra
Tam oxu »Boyunun ön tərəfi; boyun. (“Koroğlu” dastanının lüğəti) Duruşu bənzər tərlana, Gözəl doğub gözəl ana, Töküb tellərin gərdana Məhbub xanım, Məhbub xan
Tam oxu »Boyunun ön tərəfi; boyun. Nə yaxşıdı oban, elin, Yaraşır kəmərə belin. Tökülüb gərdənə telin, Könül sənə bənd olubdu
Tam oxu »сущ. разг. прогулка, гулянье; gərdiş etmək гулять, прогуливаться, прохаживаться, расхаживать
Tam oxu »[fars.] сущ. 1. къекъуьнар, сер; gərdiş etmək (eləmək) къекъуьн, гьерекат авун, элкъуьн, майдандин и кьилиз, а кьилиз физ хтун (мес. паливан); 2. пер.
Tam oxu »is. [fars.] 1. Gəzinti, seyr. □ Gərdiş etmək (eləmək) – gəzmək, hərəkət etmək, dolanmaq, o baş-bu başa gedib-gəlmək. Ərəb pəhləvan meydana çıxdı, bir
Tam oxu »...gəzmə; 2) gəzinti, seyr; 3) dolanma; 4) qrammatikada: hallanma. Gərdişi-dövran zəmanə, dövranın gərdişi.
Tam oxu »Farsca qeştən (fırlanmaq) feili ilə qohumdur. Qrammatik əsası gərd sözüdür, -iş şəkilçisi isə sifariş, saziş sözlərindəkinin eynidir. (Bəşir Əhmədov.
Tam oxu »is. İranın əsas əhalisini təşkil edən və həmin adlı dildə danışan xalq və bu xalqa mənsub adam. Farslar islama qədər zərdüştlüyə etiqad edirdilər
Tam oxu »...Fars dili персидский язык, fars ədəbiyyatı персидская литература, fars mədəniyyati персидская культура 2 сущ. фарс: 1. театральная пьеса лёгкого, игр
Tam oxu »сущ. муз. “Шикестеи-фарс” (название одного из отделов большинства азербайджанских классических мугамов). Şikəsteyi-fars oxumaq петь “Шикестеи-фарс”
Tam oxu »Göy, səma. (“Koroğlu” dastanının lüğəti) Koroğluyam, nərəm çıxar asmana, Qoşun qaçar dörd bir yana, əfəndim! (“Hasan paşanı
Tam oxu »Yel, külək. Biz də gəldik Xançobanın elinə, Bad, əsmə yarımın sünbül telinə! Bir canım var, qoyum sənin yoluna, Ölüncə dönmərəm səndən, Abdulla!
Tam oxu »1. Bir yerdən başqa bir yerə aparılan mal və s.dən alınan rüsum, vergi. 2. Qalibin məğlubdan aldığı təzminat, vergi
Tam oxu »1. Bir yerdən başqa bir yerə aparılan mal və s.-dən alınan rüsum, vergi. 2. Qalibin məğlubdan aldığı təzminat, vergi
Tam oxu »1. Səs, səda. 2. Hava, ahəng // mahnı, nəğmə, xoş səs. (“Koroğlu” dastanının lüğəti) Səhər-səhər nə xoş gəlir avazın, Yer hay, məlum, avazın broy!
Tam oxu »Mətbəx; yemək hazırlanan yer. (“Koroğlu” dastanının lüğəti) Aşpaz Koroğlunu götürüb aşpazxanaya apardı
Tam oxu »Su. Abu atəş, xakü baddan xəlq olduq, Neçə şirin-şirin canlar qocalır. (“Novruz”) Abü ataş, xakü baddan xalq o
Tam oxu »İstək, məqsəd, məram. (“Koroğlu” dastanının lüğəti) İstanbuldan buta alıb gəlmişəm, İstanbulda arzumanım qalmadı
Tam oxu »1. Bəzəkli, bəzənmiş. 2. Nizam və qaydası olan. (“Koroğlu” dastanının lüğəti) Məclis arasteydi, söhbətin keçdi, Könül sərxoş oldu, yoluna düşdü, Namən
Tam oxu »1. İstirahət yeri, dayanılan yer; məskən, mənzil. 2. Məcazi mənada: qəbir mənasında. Dastanda birinci mənada işlənir
Tam oxu »Hazır, müntəzir. Bülbül gül üstündə eyləyir səda, Hər kəs öz işinə olub amada, İnsanlar tamamən çatır murada, Yetibdi mətləbə şadan olubdu
Tam oxu »Ceyran. (“Koroğlu” dastanının lüğəti) Qırat sıçrayıb dağın başına qalxdı. Qıratın dırnaqları ahu dırnağı kimi idi
Tam oxu »Müasir dilimizdə cümə axşamı mənasında işlənir. Məxəz dildə isə bu söz cümə günü mənasını verir. Dialektlərdə cümə axşamı ilə yanaşı, cümə gününü də i
Tam oxu »1. Sulu, şirəli. 2. Məcazi mənada: mənalı, təsirli, gözəl ifadəli. 3. Məcazi mənada: möhkəm və iti. Dastanda sonuncu mənasına rast gəlinir
Tam oxu »Açıq-göy, mavirəngli. Al-yaşıl, abı sarı, Bənövüş qara, qırmızı, Alasan, geydirəsən Həmişə yara qırmızı
Tam oxu »is. [fars.] mus. Azərbaycan klassik muğamlarından birinin adı. Sərvər şikəsteyi-fars oxuyur. Ü.Hacıbəyov
Tam oxu »Alıcı quş, tərlan, qızılquş. Kərəmə gəlibdi təmizlik, paklıq, Tanrıya gəlibdi yalnızlıq, təklik. Qatardan ayrılmış ay gözəl kəklik, Xan oğlu üstünə ba
Tam oxu »bavər etmək – inanmaq. Qəmbər isə anasına bavər etməyib qardaşlığını o gecəsi saxladı.
Tam oxu »Günahsız. Tayım, tuşum yığılıbdı yanıma, Taqsırım yox, beygünaham, xan əmi! Zalım cəllad nə susayıb qanıma, Qəhrdən bükülüb belim, xan əmi!
Tam oxu »Bir şeyin həvəskarı, maraqlısı, hərisi (çox vaxt sözlərin sonuna artırılır: quşbaz, itbaz və s.). (“Koroğlu” dastanının lüğəti) Deyərlər ki, hərə bir
Tam oxu »Pələngəoxşar heyvan. (“Koroğlu” dastanının lüğəti) Bolu bəyim, tanı məni, Gör necə bəbir, bəbirəm. Öldürrəm, insafım yoxdu, Bir dinsiz gəbir, gəbirəm
Tam oxu »Yükdaşıyan, yükçəkən; ağır şeyləri daşıyan, qaldıran (adətən, klassik şeirdə dərdə, möhnətə, mənəvi əzablara dözən mənasında işlənir): Mən olmuşam dər
Tam oxu »Saray; padşaha məxsus imarət; padşahın qəbul otağı. – Öz günahın öz boynuna, hara gedirsən, get! Mən bir qızdan ötrü Türkmana qoşun çəkib dava eləyə b
Tam oxu »Qoçaq, igid, qəhrəman. Rus dilində bu söz богатырь şəklində işlənir. (“Koroğlu” dastanının lüğəti) Bir atadan kaş olaydı, Bahadur yoldaş olaydı, Koro
Tam oxu »1. Şərab, çaxır. 2. Məcazi mənada: şərab piyaləsi. (“Koroğlu” dastanının lüğəti) Məhəbbət dastanlarında buta mənasında da işlənir
Tam oxu »1. Şərab, çaxır. 2. Məcazi mənada: şərab piyaləsi. Dastanlarda daha çox buta mənasında işlənir. Buta verilmiş adamları badəli də adlandırırlar (prof
Tam oxu »Saray; padşaha məxsus imarət // padşahın qəbul otağı. (“Koroğlu” dastanının lüğəti) Koroğlu cəld mirzənin əbasını, əmmaməsini soyundurub onu geyindi,
Tam oxu »-а; м. (франц. farce) см. тж. фаршевый 1) Измельчённое мясо или рыба, используемые для котлет, паштетов и т.п. Приготовить фарш. Пропустить фарш через
Tam oxu »* фарс чӀал сущ. Ирандин халкь рахадай чӀал. Сулейманан шиирра са кьадар фарс ва араб чӀаларин гафар аватӀани, адаз я фарс чӀални, я араб чӀални чид
Tam oxu »-а; м. (франц. farce) см. тж. фарсовый 1) Вид средневекового западноевропейского народного театра и литературы бытового комедийно-сатирического характ
Tam oxu »(Qafan, Quba, Masallı, Sabirabad) suqabı, güyüm. – Farşı al git su duldur, gütür (Quba)
Tam oxu »1. театр, фарс (кьезил комедия). 2. пер. халкь хъуьредай мярека, масхара, хъуьредай уюн.
Tam oxu »м 1. (yüngül) komediya, məzhəkə; 2. məc. oyunbazlıq, hoqqabazlıq, oyun; 3. köhn. şit zarafat, təlxəklik
Tam oxu »is. 1) marche f, train m, allure f, cours m ; 2) şahm. marche f ; atla ~ etmək şahm. jouer le cavalier
Tam oxu »сущ. 1. финиф; фин; // финин (къекъуьнин) тегьер, ериш; 2. пер. са кардин (вакъиадин) финиф; 3. спорт. ход (тӀамада, шахматда ва мс.).
Tam oxu »...off; leaving, departure; 2. şahm. move; (qumarda) lead, turn; Gediş sizindir şahm. it is your move; (qumarda) It is your lead; atla ~ şahm. move of t
Tam oxu »GEDİŞ – GƏLİŞ Gülüm, gəlmişəm mən özüm qurban; Gəlişin gözəldir, gedişin yaman (B.Vahabzadə).
Tam oxu »...рабочий ход 3. уход. Onun gedişi bizi məyus etdi его уход огорчил нас 4. горн. ходок (подземная выработка, предназначенная для пешего передвижения лю
Tam oxu »...Getmə işi; getmə. Gəlişin istər aşiq; Heç istəməz gedişin. Sarı Aşıq. [Uluq bəy:] Gedişi köksümə çəkir odlu dağ; Görüşü qəlbimdə yandırır çırağ. A.Şa
Tam oxu »прил. гъилив хвенвай. Вердиш кард хьиз эгечӀда вун. Уьркуьтмиш жез къекъечӀда вун. Е. Э. Я бахтавар. * вердиш авун гл„ ни вуж-вуч 1) са гьихьтин ятӀа
Tam oxu »сущ. 1. вердиш; вердишвал (тежриба, тикрар авун ва гзаф кӀвалахунин нетижада ччир хьайи, адет авунвай затӀ); vərdiş olmaq (etmək) вердиш хьун (кьун) а
Tam oxu »хьун f. 1. vərdiş olmaq, adət etmək, öyrəşmək, alışmaq, adətkərdə olmaq; 2. ələ öyrəşmək, əhliləşmək, isinişmək (heyvan, quş və s.); 3. məc. ülfət bağ
Tam oxu »1. vərdiş, adət; 2. alışqan, adətkərdə, vərdişli, alışıq, alışmış, öyrəşmiş; 3. ələ öyrəşmiş, əhliləşmiş (heyvan, quş və s.); вердиш авун bax вердишар
Tam oxu »1. vərdiş, adət; 2. alışqan, adətkərdə, vərdişli, alışıq, alışmış, öyrəşmiş; 3. ələ öyrəşmiş, əhliləşmiş (heyvan, quş və s.); вердиш авун bax вердишар
Tam oxu »хьун f. 1. vərdiş olmaq, adət etmək, öyrəşmək, alışmaq, adətkərdə olmaq; 2. ələ öyrəşmək, əhliləşmək, isinişmək (heyvan, quş və s.); 3. məc. ülfət bağ
Tam oxu »...привычный (к чему-л.). 2. приученный; приручённый, ручной : гъилив вердиш кӀел - прирученный ягнёнок; вердиш авун - а) приучать (к чему-л.), прививат
Tam oxu »\ - Bir şeyə alışmış olma vəziyyəti, xasiyyət; daxili və xarici təsirlərlə hərəkət və davranışların təkrarlanılması, həmişə eyni şəkildə reallaşması n
Tam oxu »прил. гъилив хвенвай. Вердиш кард хьиз эгечӀда вун. Уьркуьтмиш жез къекъечӀда вун. Е. Э. Я бахтавар. * вердиш авун гл„ ни вуж-вуч 1) са гьихьтин ятӀа
Tam oxu »...onu [Kərimbəyi] yenə hər şeydən ayıraraq, buraya, dəftər-qələmə sarı gətirdi. Mir Cəlal. □ Vərdiş olmaq (etmək) – 1) adət etmək, öyrəşmək, alışmaq. Q
Tam oxu »сущ. 1. привычка. Vərdişin gücü сила привычки, vərdişi üzrə по привычке 2. навык, навыки. пед., псих. Əmək vərdişi трудовые навыки, əməli vərdiş практ
Tam oxu »VƏRDİŞ Dədə-babadan qalma bu vərdiş sizi olduqca qorxulu bir yola yuvarlaya bilər (Ə.Vəliyev); ADƏT [Firəngiz:] Belə-belə gəlib axırı çıxır yalançılığ
Tam oxu »i. 1. habit; ~ qazanmaq to form / to get* / to acquire / to assume a habit; ~ etmək to be* in the habit (of), to be* accustomed (to), to fall* into th
Tam oxu »...tourne déjà en habitude ; bu məndə ~ə cevrilib je m’en suis fait une habitude ; ~ insanın ikinci xassiyyətidir l’habitude est une seconde nature de l
Tam oxu »-а; м. (польск. berdysz) Старинное холодное оружие - широкий длинный топор с лезвием в виде полумесяца на длинном древке.
Tam oxu »bax gildir-gildir. Gözlərinin yaşı girdim-girdim yanağından süzülən Mayanın əllərini Pərşan ovcunda sıxıb oxşayır… M.İbrahimov.
Tam oxu »Gəşt fars sözüdür, “gəzmə”, “seyr” mənalarını əks etdirir. Poeziyada çox işlədilib: Hərdəm-hərdəm gəşt edir bu yerlərə, / Aşiqi salmasın yaman hallara
Tam oxu »...sözlərindən əmələ gəlib, “başını dolandıran” deməkdir. Gərdan və gərdiş kökdaş sözlərdir, gərdən isə “boyun” mənasını əks etdirir. Bəlkə də gərdən (e
Tam oxu »Minlər, minlərlə. Ay ilə gün gərdiş eylər, ötüşər, İki sevgi peymanına bitişər, Ruzi müqərrərdi, gələr yetişər, Həzəran ölkə gəz, həzəranda çap.
Tam oxu »1. Qərarlaşdırılmış, qərar verilmiş. 2. İstifadə olunmuş. 3. Hazır. Ay ilə gün gərdiş eylər, ötüşər, İki sevgi peymanına bitişər, Ruzi müqərrərdi, gəl
Tam oxu »гл. фарс авун, фарс тушир халкьарив фарс чӀал ва адетар гужуналди кьабулиз тун.
Tam oxu »Persian1 n 1. fars; the ~s top. i. farslar; 2. fars dili Persian2 adj fars; İran; the ~ language fars dili; ~ carpet İran xalçası
Tam oxu »