ру выпускная труба en outlet pipe de Abflußrohr fr tuyau de décharge es tubo de desagüe it tubo di scolo
Полностью »ру температура на выходе en outlet temperature de Austrittstemperatur fr température de sortie es temperatura de salida it temperatura d'uscita
Полностью »everything is ruined (lost) / it is over and done with / it’s all up with me! * всё пропало (всё утрачено, погибло; выхода нет)
Полностью »is. Qaçma, qaçmaq işi və tərzi. // idm. Qaçma yarışı. Qaçış texnikasını təkmilləşdirmək.
Полностью »...(спортивное состязание или упражнение в беганье). Yüzmetrlik məsafəyə qaçış бег на дистанцию ста метров, uzaq məsafələrə qaçış бег на длинные дистанц
Полностью »I. i. 1. run, running; 2. race id.; yaxın məsafəyə ~ sprint; uzaq məsafəyə ~ longdistance race; yerində ~ running on the spot II
Полностью »сущ. катун, зверун, чуку(ру)н; зверунин (катунин, чукунин) тегьер; // спорт. чукурунар, чукунин акъажунар
Полностью »is. course f, estafet ~ı course de relais ; marafon ~ı marathon m, orta məsafəyə ~ course de demi-fond, uzaq məsafəyə ~ course de fond
Полностью »is. □ Qaçiş trenajoru [rus. беговая дорожка] idm. – qaçış və yürüş ilə məşğul olmaq üçün qaçış trasına bənzəyən kardiotrenajor növü.
Полностью »...duyub dedi… M.S.Ordubadi. 2. Çıxmaq üçün qapı, yol və s.; çıxacaq (giriş əksi). Çıxışda gözləmək. – [Usta] …Tahiri yenə tapa bilməyib, kor-peşman qay
Полностью »...чертой) II прил. 1. выходной (служащий для выхода откуда-л.). Çıxış qapısı выходная дверь, çıxış pilləkəni (nərdivanı) выходная лестница, çıxış lyuku
Полностью »...out, Bu yeganə çıxışdır It is the only thing to be done; ◊ bütün giriş və ~ları bilmək to be* perfectly at home, to know* all the ins and outs
Полностью »...экъечӀдай рак, рехъ ва мс.; 3. экъечӀна рахун; экъечӀна рахай речь; çıxış etmək экъечӀна рахун (речь); 4. экъечӀун, акьун, акун (мес. рагъ, варз); ay
Полностью »...(tələblə) ; discours m ; 2) sortie f ; issue f ; 3) məc. solution f ; bütün giriş və ~ları bilmək connaître toutes les entrées et les sorties
Полностью »There is no way out. / One can see no other way out. / Every alley is a dead end. * Куда ни кинь, всё клин
Полностью »to break a deadlock найти выход из тупика (из затруд-нительного положения)
Полностью »Sərhəd buraxılış məntəqəsində yerləşən, malların oradan keçməklə Azərbaycan Respublikasından aparıldığı Azərbaycan Respublikasının aralıq gömrükxanası
Полностью »alıcının almağa razı olduğu ən yüksək, yaxud saıcının öz malının hərrac satışına razı olduğu ən aşağı qiymət; elə qiymətdir ki, satıcı malı o qiymətdə
Полностью »ölkə rezidentləri xarici investorlar arasında yerli maliyyə aktivlərinin xarici aktivlərə dəyişdirilmə imkanlarını azaldır
Полностью »Exit bond Alıcıya istənilən növbəti təkrar maliyyələşdirmədə iştirak etməkdən azad olma hüququ verən və əsasən az inkişaf etmiş ölkələr tərəfindən bur
Полностью »yükün gömrük tranziti prosedurası ilə daşınmasının başlandığı çıxış ölkəsinin gömrüyü.
Полностью »...mənalı, baxışın dərin; Mən bu dərinlikdə tapdım bəxtimi. M.Müşfiq. □ Baxış atmaq – nəzər salmaq, baxmaq. Hambal son dəfə arvada şikayət, məhəbbət və
Полностью »сущ. 1. взгляд: 1) взор. Məsum baxış невинный взгляд 2) точка зрения. Fəlsəfi baxışlar философские взгляды, baxışların birliyi единство взглядов 2. см
Полностью »i. 1. look; (davamlı) gaze, stare; fixed / intent look; (ani) glance; (düşməncəsinə) glare; ~ını yönəltmək to direct one’s eyes (to), to turn one’s ey
Полностью »сущ. 1. килигун, килигунин тегьер, назар; вил; // baxış atmaq вил вегьин, вил ягъун, килигун; ilk baxışda сифте килигайла, сифте акурвал, сифте акунра
Полностью »1. BAXIŞ Bu təsərrüfat Aslanın diqqətli baxışlarından yayınmadı (M.Hüseyn); NƏZƏR [Aslan:] həddindən artıq sərt danışdığını duymuş kimi, zəhmli nəzərl
Полностью »is. regard m ; considération f ; idées fpl ; point m de vue, opinion f, revue f ; coup m d’oeil ; parade f
Полностью »BAXIŞ I is. Baxma, gözdən keçirmə. Saçlarım qapqara; Baxışlarım davamlı; Addımlarım mətin (B.Azəroğlu). BAXIŞ II is. Fikir, əqidə. Hər gün bir məmləkə
Полностью »ру мониторинг en monitoring de Überwachung fr surveillance es vigilancia it sorveglianza
Полностью »is. Çaxmaq işi, çaxma. O, göylərin şimşəyi; Yerlərin üsyanıdır; İldırım çaxışıdır. B.Vahabzadə
Полностью »is. Çapmaq işi, çapma (at haqqında). Tərlan qızğın bir çapışla irəli atılır, qabağına nə gəlirsə vurub keçirdi
Полностью »сущ. скакание, скок. Atın çapışı скок лошади, iti çapış быстрый скок, бег. İti çapışla qaçmaq бежать вскачь, во весь скок
Полностью »1 сущ. 1. прибывание куда-л. 2. достижение какого-л. предела 3. степень достаточности чего-л. при делении, распределении чего-л
Полностью »...hostel for ~ children qaçmış uşaqlar üçün yataqxana; 2. nəzarətdən çıxmış (at, maşın və s.)
Полностью »zərf 1. Qarışla ölçərək. Qarış-qarış ölçmək. Yeri qarış-qarış bölmək. // Hər dəfəsində bir qarış. Yaşıl otlar gecələr qarış-qarış qalxır. Ə.Vəliyev. 2
Полностью »...Döyüşçülərimiz düşmən tərəfindən zəbt olunmuş ərazini qarış-qarış azad edirdilər наши бойцы пядь за пядью освобождали захваченную врагом территорию
Полностью »z. inch by inch; very carefully; every inch; ~ ölçmək to span (d.), to measure with the span; ~ gəzmək to walk / to travel inch by inch
Полностью »нареч. 1. чӀиб-чӀиб; чипӀералди (мес. алцумун); 2. пер. чӀиб ядай хьиз, са чкани ахъай тавуна, вирина (мес
Полностью »...qaçqın; a ~from justice ədalət məhkəməsindən qaçan şəxs; 2. qaçqın; sürgün / sürgün edilmiş adam; a ~ from the invaded areas düşmən tərəfindən işğal
Полностью »...kəsilmiş dar uzun dəri və s.; kəmər. Çamadan qayışı. Yəhər qayışı. Məfrəş qayışları. Çanta qayışı. – Əksərən … cibli köynək geyərək, belini qayışla b
Полностью »I сущ. ремень: 1. пояс из кожи. Qurşaq qayışı поясной ремень, qayışla qurşanmaq подпоясываться ремнём, qayışı boşaltmaq расслабить, распустить ремень
Полностью »...olan məsafə (ölçü kimi işlənir). □ Bir qarış – çox kiçik. Bir qarış boyu var. – Haram oldu bizə bir qarış torpaq. Q.Zakir. [Bir sümük:] Mən daşlar al
Полностью »...расстоянию между концами расставленных большого пальца и мизинца ◊ hər qarış каждая пядь; bir qarış da verməmək не отдавать ни пяди (земли)
Полностью »...mucib olmuşdur. A.Səhhət. // Qamışdan qayrılmış. Qamış qələm. Qamış çəpər. – Biz o tarixi qamış qələmlərlə deyil, iti qılınclarımızla yazmalıyıq. M.S
Полностью »I сущ. 1. камыш, тростник. Qamış sulu yerlərdə bitir камыш растет в богатых влагой местах, şəkər qamışı сахарный тростник 2. перен. о длинном и полом
Полностью »is. Qalma; qalmaq işi. Əsli xanım köçdü getdi elindən; Mənim burda qalışıma nə deyim? Aşıq Kərəm
Полностью »idm. qaçış, yüyürüş, yüyürmə, qaçış yarışı; забег на 500 метров 500 metrlik qaçış.
Полностью »