“Tərbiyə edən” (Allah) mənasını əks etdirir, rəbbə sözü ilə kökdaşdır, ərəbcədir. (Bəşir Əhmədov. Etimologiya lüğəti)
lat. radiatio – əksetdirmə, şüalandırma
Latıncadır, radiator, radiasiya, radius sözləri ilə qohumdur, “şüalandırma” anlamı ilə bağlıdır. (Bəşir Əhmədov
lat. radium – şüa, şüalandırmaq
lat. radium – şüa, şüalandırmaq
lat. radio – şüalandırıram + yun. meteoros – səma hadisələri + yun. logos – elm, təlim
lat. radium – şüa, şüalandırmaq + yun. mikros – kiçik + yun. phone – səs
lat. radium – şüa, şüalandırmaq + fr. piece – parça
lat. radium – şüa, şüalandırmaq
lat. radio – şüalandırıram + fr. sonde – ölçü meyarı
Ərəb mənşəlidir. Mənası “hulqumdan (boğazdan) rahat keçən” deməkdir. Loğma (loxma) sözü də elə hulqum sözü ilə bağlıdır (bir loğma -“boğazdan bir də
Ra ( Misirdə günəş allahının adı olub ) sözü ilə bağlıdır. (Bəşir Əhmədov. Etimologiya lüğəti)
Ərəbcədir, Rauf sözü ilə qohumdur, “mehriban” deməkdir. (Bəşir Əhmədov. Etimologiya lüğəti)
fr. raccord – birləşdirmə
Ərəbcədir, rəğbət sözü ilə qohumdur, “arzu edən” deməkdir. (Bəşir Əhmədov. Etimologiya lüğəti)
Ərəbcədir, aylardan birinin adıdır (qəməri təqvimlə 9-cu ay) mənası “yanma” deməkdir (pis əməllərin yanıb yox olması)
Ərəbcə “yandıran” deməkdir. (Bəşir Əhmədov. Etimologiya lüğəti)
Romul kimi də işlədilir. Yunanca “güc, qüvvət” deməkdir. (Bəşir Əhmədov. Etimologiya lüğəti)
Ra yəhudilərdə günəş Allahının adı olub. Ramil, Ramin kimi sözlər “günəşin övladı” anlamını əks etdirir
Ərəbcə rəmz (simvol) sözü ilə qohumdur. (Bəşir Əhmədov. Etimologiya lüğəti)
isp. rancho – bir yerdə yemək yeyən dəstə
ukr. ropa – duz məhlulu
fin. rapakivi – çürük daş
Ərəbcədir, rəsm, rəssam sözləri ilə qohumdur. (Bəşir Əhmədov. Etimologiya lüğəti)
lat. rastrum – dırmıq, toxa
Ərəbcə “əziz”, sevimli” deməkdir. (Bəşir Əhmədov. Etimologiya lüğəti)
Ərəbcədir, “ətir” deməkdir. Cəm forması rəvayeh kimidir. (Bəşir Əhmədov. Etimologiya lüğəti)
1. fr. rayon – radius, şüa 2. Radius sözü ilə kökdaşdır. Rayon “müəyyən radiusda olan ərazi” deməkdir
Re latınca “əks”. “zidd” deməkdir. Reaksiya “aksiyanın (hərəkətin) tərsi” kimi başa düşülür (hərəkətə qarşı əks hərəkət)
ing. reality – gerçəklik + ing. shou – tamaşa
ər. – mədən tozu, mağara tozu
lat. re – yenidən + ing. brand – damğa
lat. re – əksinə + lat. exporto – limandan məhsul aparmaq
lat. re – əksinə + lat. emigrare – köçmək
fr. refrain < refraindre – təkrarlamaq
lat. regio – ölkə, sahə
lat. re – əksinə + lat. immigrare – köçüb gəlmək
lat. recreatio – bərpa
Latın sözüdür, “idarə edən” deməkdir. (Bəşir Əhmədov. Etimologiya lüğəti)
lat. recultivo – bərpa etmək
lat. regressio – qayıtmaq, əksinə hərəkət
lat. relictum – qalıq
lat. relevo – qaldırıram
lat. repatriatio – vətənə qayıdış
ing. wraparound < wrap – bükülmək + ing. araoud – ətraf
Latınca presləmək sözü ilə qohumdur, “sıxışdırma” deməkdir. (Bəşir Əhmədov. Etimologiya lüğəti)