düşünmədən danışan, ağılsız hərəkətlər edən, yersiz təkliflər verən adama deyilən ifadə.
Полностью »to cudgel one’s brain / to drag one’s brains about smth. (to think about smth., to consider) / someone’s head is stuffed with smth
Полностью »I can’t imagine something like this во сне и не видеть (не думать и не предполагать)
Полностью »dərk etmək, qəbul etmək, mümkün hesab etmək, inanmaq; ~ beyninə batmaq (girmək), ağlı kəsmək.
Полностью »1. I can well believe that ... / let me assume that ... допускать, (по)верить; 2. to recover one’s spirits / to feel like oneself / to gain the heart
Полностью »dərk etmək, qavramaq, anlamaq, ayıq başla düşünmək, sonranı, nəticəni nəzərə almaq.
Полностью »to weigh for and against / to weigh pros and cons / to set one’s wits to work / to rack one’s brains / to addle one’s brains / to puzzle one’s brains
Полностью »...ki, deşik örtülsün. İfadənin mənası “qabağına keçə yamayım (yapışdırım)” deməkdir.
Полностью »not to comply with someone’s request не уважить (говорится, когда кто-либо не может отказывать в чём-либо или поступать иначе из-за уважения или близк
Полностью »1. is. Yunu döyüb basmaqla hazırlanan sıx qalın material. Keçə parçası. Alaçıq keçəsi. [Dərviş:] Ruqiyyə bir köhnə keçə üstündə, bir köhnə cırıq kilim
Полностью »...keçə технический войлок, keçədən üz çəkmək обивать войлоком, keçə atmaq (basmaq, təpmək) валять войлок, keçə emalatxanası валяльня II прил. 1. войлоч
Полностью »...basmaq / təpmək to felt, to full thick felt, to make* thick felt; yerə ~ döşəmək to cover the floor with felt; üzərinə ~ çəkmək to overlay* with felt
Полностью »1. сущ. 1. лит; keçə atmaq (basmaq) лит авун (лит тӀушунун), сарикай тӀуш гана, сад-сада акӀурна лит авун; // литинин (мес. япунжи); 2. прил. эвя таву
Полностью »is. feutre m ~ çəkmə bottes f pl de feutre ; yerə ~ döşəmək couvrir le plancher d’un feutre ; ~ şlyapa feutre m
Полностью »...də həmin oyluq kəlməsi ilə qohumdur. Görünür, keçə alınma sözdür. (Bəşir Əhmədov. Etimologiya lüğəti)
Полностью »Yunu döyüb basmaqla hazırlanan sıx qalın material. (“Koroğlu” dastanının lüğəti) Dəli Həsən əlini Qıratın belinə çəkib onu tumarladı, keçə yəhəri onun
Полностью »someone doesn’t trouble his (her) mind не утруждать свой ум / не шевелить мозгами (не обдумать)
Полностью »to use one’s wits / to use one’s noddle / to use one’s brains шевелить мозгами (напряжённо думать)
Полностью »bir şeyə inanmamaq, bu barədə heç düşünməmək, hansısa fikirlə razılaşa bilməmək.
Полностью »it’s beyond belief / it is hard to grasp it / one can hardly take it in / I’m at my wits’ end / I just don’t know what I should do / I just don’t know
Полностью »сущ. диал. алачуг-времянка, юрта-времянка, временно поставленная палатка из войлока
Полностью »oyanmağa, maariflənməyə mane olmaq, qəflətdə, cəhalətdə saxlamaq.
Полностью »xatırlamaq, haqqında fikirləşmək, düşünmək; ~ beyninə düşmək, yada salmaq, fikrinə gəlmək, xəyalına gəlmək (gətirmək)
Полностью »“mümkün olan iş deyil, bu barədə düşünmə, fikrindən çıxart”; qeyri-real fikrə, istəyə etiraz olaraq işlədilən ifadə; ~ ağlına belə gətirmə
Полностью »heç düşünməzdi; nəzərdə tutulmayan, gözlənilməz hadisə ilə qarşılaşarkən işlədilən ifadə.
Полностью »istədiyi bir şeyi fikirləşmədən etmək, danışdığı sözün, etdiyi hərəkətin məsuliyyətini dərk etməmək, ölçüb-biçmədən iş görmək
Полностью »ciddi qorunan, səylə mühafizə edilən yer, qapalı obyekt haqqında işlədilən ifadə.
Полностью »danışığına fikir verməmək, düşünmədən danışmaq, nə gəldi danışmaq, boşboğazlıq etmək; ~ sözü bişirmədən ağzından çıxarmaq
Полностью »Kələ boyda, kələyə oxşayan. (“Koroğlu” dastanının lüğəti) Paşa, Koroğluya kələ-kələlər nə eliyə bilib ki, sənin kimi kərtənkələlər nə eləsin? (“Məhbu
Полностью »...yaşayışı yüngülləşdirməyə, şad keçirməyə çalışırdılar. M.İbrahimov. Ona elə gəlirdi ki, kənddəki qaynar həyat, gümrahlıq, fərəhli yaşayış da qonaqlar
Полностью »...жизнь, житьё, житьёбытьё. Yeni yaşayış новая жизнь, gündəlik yaşayış повседневная жизнь, ictimai yaşayış общественная жизнь,yaşayış tərzi образ жизни
Полностью »I. i. life; living; ~ uğrunda mübarizə struggle for life II. s. 1. living; ~ şəraiti living condition; ~ səviyyəsi standard of living, living standard
Полностью »...хьунин; яшамиш жедай (мес. кӀвал); яшайиш авай, инсанар яшамиш жезвай; yaşayış məntəqəsi инсанар яшамиш жезвай чка, хуьр, шегьер ва мс.).
Полностью »1. YAŞAYIŞ (həyat tərzi) Dilə gəlib qoca dedi: – Heç qəm yemə Nəriman; Unutma ki, belə getməz bu yaşayış, bu dövran (S.Rüstəm); DİRİLİK [Gülzar:] Səns
Полностью »is. vie f ; ~ uğrunda mübarizə lutte pour la vie ; ~ şəraiti condition f de vie ; ~ səviyyəsi niveau m de vie
Полностью »YAŞAYIŞ – ÖLÜM Ona elə gəlirdi ki, kənddəki qaynar həyat, gümrahlıq, fərəhli yaşayış da qonaqların ayağı ilə gəlmişdir (Ə.Vəliyev); Hər ikisinin ölüm
Полностью »I ж. галіны, галін sahə новая галіна прамысловасці — sənayenin yeni sahəsi II ж. галінаы, галіна budaq, şaxə птушка сядзіць на галінае — quş budağa qo
Полностью »ж. гліны, глін gil белая гліна — ağ gil рабіць з гліны — gildən düzəltmək △ прым. гліняны, гліняная, глінянае, гліняныя гліняны посуд — gil qab
Полностью »kam (arzu, məqsəd, istək, məram) və “ayıl” felindən yaranmış və “arzum, ayıl” mənasındadır
Полностью »zərf Bir çox, çoxlu, bir neçə. Neçə-neçə ölkələr gəzib. Neçə-neçə illər gəlib keçib. Bu işin neçə-neçə səbəbləri var. – Neçə-neçə qərinələrdən bəri mü
Полностью »...müharibədə həlak oldu сколько героев погибло на войне, neçə-neçə həll olunmamış məsələlər var сколько ещё нерешённых вопросов, neçə-neçə adamlar bura
Полностью »...nə mənada seçərsən Kəbədən bütxanəni? Nəsimi. [Şeyx Nəim:] Eylədin Kəbə qarşısında yəmin; O bu gün məhv olurmu bir qız için? H.Cavid. // məc. Əsas, m
Полностью »...olmuş. Keçən günə gün çatmaz. (Ata. sözü). [Səfi:] Ağlaya-ağlaya düşdü yollara; Gələn dərdi, keçən dərdi, yol dərdi. “Əsli və Kərəm”. Cahandan getdi
Полностью »...xəstəliyi nəticəsində başının tükü tökülmüş. Keçəl adam. Keçəl uşaq. // İs. mənasında. Başı keçəl olan adam. Keçəl suya gedən deyil. (Məsəl). 2. is.
Полностью »is. [ər.] Ovuc, əlin içi, aya. Bir az kənarda bir övrət çömbəlib və çənəsini hər iki əlinin kəfəsinə qoyub qaşqabaqla Əhmədin ağlamasına tamaşa edirdi
Полностью »...balası. Kəlçəni əmizdirmək. – Telli inək və camışı sağıb qurtardı. Kəlçə və dananı çəkib bağladı. Ə.Vəliyev.
Полностью »...dur, üzünü yu, adla o taydakı bulaq başından pencər yığ gətir, kətə salaq. S.Rəhimov.
Полностью »...ət verən buynuzlu ev heyvanı. Keçi əti. Keçi südü. Keçi balası (çəpiş). Anqara keçisi (çox zərif yunlu keçi cinsi). – Keçinin əcəli çatanda çobanın ç
Полностью »...глина. Месить, разводить глину. Поделки из глины. Обмазывать печь глиной. 2) Почва, в большом количестве содержащая такую породу. На этом участке зем
Полностью »прил. 1. keçə -i[-ı]; войлочное производство keçə istehsalı; 2. keçədən qayrılmış; войлочная шляпа keçə papaq.
Полностью »(-ини, -ина, -ер) 1. keçə; литинин шляпа keçə şlyapa; лит авун (лит тӀушунун) keçə atmaq (basmaq), təpməklə, təpikləməklə yundan keçə hazırlamaq; təpm
Полностью »прил. xüs. keçə çəkmə -i[-ı]; сапоговаляльная промышленность keçə çəkmə sənayesi.
Полностью »сов. безл. fikrinə gəlmək, ağlına gəlmək; делает всё, что ему заблагорассудится ağlına gələni edir.
Полностью »несов. 1. anlaya bilməmək, başa düşə bilməmək, ağlına sığışdıra bilməmək, ağlına sığmamaq; baş çıxartmamaq; 2. heyrət etmək, çaşıb qalmaq.
Полностью »1. Anlaya bilməmək, başa düşə bilməmək, ağlına sığışdıra bilməmək, ağlına sığmamaq, baş çıxartmamaq; 2. Heyrət etmək, &cced
Полностью »f. Tükləri bir-birinin içinə girib, keçə kimi olmaq, keçə kimi ayrılmaz olmaq, yapıxmaq; codlaşmaq.
Полностью »ağlına bir şey gəlmək, bir şeyi israrla istəmək; ~ ağlına gəlmək (gətirmək), yada salmaq, başına düşmək, ürəyindən keçmək, könlü istəmək.
Полностью »...: всякая всячина 1) hər şey, nə desən, nə istəsən, cürbəcür şeylər; 2) ağlına gələn; наговорил всякой всячины ağlına gələni danışdı (dedi).
Полностью »is. 1. Yundan keçə hazırlayan, keçə atan usta; keçəatan, keçəbasan. [Keçmişdə] Bakıda ümumiyyətlə peşəkarlar: keçəçi, dabbağ, dərzi … və sairə çox ola
Полностью »[fr.] Şlyapa, keçə çəkmə və s. hazırlanan ən zərif və əla keçə növü. // Bu keçədən hazırlanmış. Fetr şlyapa.
Полностью »