...я не верю ни твоим словам, ни твоим обещаниям ◊ nə az, nə çox ни меньше ни больше;nə başı var, nə ayağı: 1. ни складу, ни ладу; 2. ни начала, ни конц
Полностью »İnkar bağlayıcısı kimi farscadır, eyni formalı sual əvəzliyi öz sözümüzdür. (Bəşir Əhmədov. Etimologiya lüğəti)
Полностью »1. тӀв.-эв. вуч (ккуь, ккуьн); nə olub? вуч хьанва?; 2. кӀус. вуч; nə yaxşı kitabdır? вуч хъсан улуб я?; 3
Полностью »əv. que ; quoi ; Bu ~dir? Qu’est-ce que c’est? Siz ~ deyirsiniz? Que dîtes –vous? Siz ~ barədə danışırsınız? De quoi parlezvous? ~ var? Qu’est-ce qu’i
Полностью »əv. (müxt. mənalarda) what, how; Bu nədir? What is this? What is it? Siz nə dediniz? What did you say? Nə olub? What is the matter? Sizə nə olub? What
Полностью »NƏ I əvəz. Sual əvəzliyi. Ah, nə deyim, nə ad verim bu aləmdə mən sana (S.Vurğun). NƏ II ədat Sual mənasında
Полностью »мест. 1. что: 1) обозначает вопрос о предмете, явлении, признаке и т.п. Nə görürsünüz? что вы видите? nə almışsınız? что вы купили? nəyin çatmır? чего
Полностью »1. sual əvəz. Bu və ya digər əşyanı, vəziyyəti, halı, hadisəni müəyyənləşdirmək üçün sual məqamında işlədilir
Полностью »bağl. Sadə cümlələrdə həmcins üzvləri, mürəkkəb cümlələrdə isə onun tərkibinə daxil olan cümlələri bir-birinə bağlayır (əsasən təkrar edilərək işlədil
Полностью »Sözün ikinci komponenti gedim kimi olub, sonra dəyişib. (Bəşir Əhmədov. Etimologiya lüğəti)
Полностью »is. Ölüm, fani, yoxluq. [Hacı Murad:] Dünya ölüm-itimdir… S.S.Axundov. Badə qaldır, eşq adına içək gəl; Ömür gödək, dünya ölüm-itimdir
Полностью »heç nə ilə fərqlənməyən, aydın mövqeyi olmayan, xeyrə-şərə yaramayan, bacarıqsız adam haqqında işlədilən ifadə; ~ nə tüfəngə çaxmaqdır, nə sünbəyə tox
Полностью »...всякий в папахе - мужчина.2. муж : таниш хьухь, им зи итим я - познакомься, это мой муж. 3. человек : жегьил итим - молодой человек.
Полностью »хьун f. 1. adam olmaq, ağıllı və tərbiyəli olmaq, ağıllanmaq; 2. bir iş, peşə sahibi olmaq, ortaya çıxmaq; 3. boya-başa çatmaq, böyümək, kişiləşmək.
Полностью »(-ди, -да, -ар) 1. adam, insan; жегьил итим cavan adam; итимдиз гаф бес я, ламраз – лаш. Ata. sözü adam olana bir söz yetər; 2. kişi (cinscə qadının ə
Полностью »...чеб кагьатда яргъа лай. Е. Э. Стхаяр. Итим шехьун чи чкайра айиб я. Ш-Э. Мурадов. Итимдихъ къве мез жедач, Жедач адахь кьве чинни... А. С. Хцихъ г
Полностью »dəxli, aidiyyəti olmayan bir adamın işə qarışmasına mənfi münasibət bildirən ifadə; ~ nə işinə qalıb
Полностью »hər şeyə etiraz edən, heç bir fikri qəbul etməyən adamlar haqqında işlədilən ifadə.
Полностью »“nə rədd edir, nə də qəbul edir” mənasında işlədilən ifadə.
Полностью »tamamilə, yerli-dibli yoxa çıxan bir şey haqqında işlədilən ifadə.
Полностью »dayanmadan çalışan və ya narahat adam haqqında işlədilən ifadə.
Полностью »bədxah, pisniyyətli adamdan uzaq gəzməyi, onun xeyir-şərindən kənar olmağı tövsiyə edərkən işlədilən ifadə
Полностью »“bu barədə heç nə bilmirəm”, “xəbərim yoxdur” mənalarında işlədilən ifadə.
Полностью »ciddi problemlə üzləşmiş adama əhəmiyyətsiz məsələ ilə bağlı müraciət edərkən cavab reaksiyası kimi işlədilən ifadə; ~ keçi can hayında, qəssab piy ax
Полностью »приставка. 1) вносит зн.: полная противоположность того, что выражает слово без этой приставки. Недруг (враг), неправда (ложь), небольшой (маленький), невесёлый (грустный), недобрый (злой), невысокий
Полностью »I частица. см. тж. не до, не то, не то... не то..., не то что... а..., не то чтобы... а..., не кто иной, как, не что иное, как, не только... но, не столько..., сколько, не настолько... чтобы, тем не м
Полностью »част. 1. müxtəlif inkar şəkilçiləri ilə ifadə olunur; не бери alma; не ходи getmə; я здесь не останусь mən burada qalmayacağam; мне больше его уж не у
Полностью »sözlərə aşağıdakı mənaları verən önlükdür: 1) sözə yeni, əks məna verir, məs.: неприятель - düşmən, неправда - yalan; 2) qeyri
Полностью »частица 1. ваъ; не яблоко, а груша ич ваъ, чуьхвер. 2. -ч; -мир; т-(инкарвилин лишан яз глаголрихъ галаз ишлемишда); не пишет кхьизвач; не идѐт къвез
Полностью »adv (pas, point, personne, jamais sözləri ilə işlədilir) je ~ veux pas vous voir mən Sizi görmək istəmirəm; il ~ répondit point o, heç cavab vermədi;
Полностью »туьрк. т-б, кӀус асул падеждин существительнидихъ галаз ишлемишнавайла, тамамдаказ ам авачирди къалурдай гаф
Полностью »см. не I; в зн. союза. То ли тот, то ли другой. Не пойму, какого цвета: не то красного, не то оранжевого.
Полностью »в знач. сказ. dan. hazıram (-san, -dır); bəd olmaz; не прочь съездить в город şəhərə getməyə hazıram
Полностью »z.: ~ itirmək to banish (d.), to send* away for ever (d.); ~ itmək to vanish, to disappear, to be* seen no more
Полностью »Dilimizdə ilim-ilim itmək ifadəsi var. İlim,( ilam) mənbələrdə “uzaq” mənasında işlədilib. Deməli, ilim-ilim itmək “uzaqlara getmək”, “sürətlə uzaql
Полностью »İşıl-işıl, par-par. (“Koroğlu” dastanının lüğəti) Özü də işım-işım işıldayır, par-par yanırdı. (“Alı kişi”)
Полностью »ilim-ilim itmək, ilim-ilim getmək ник-тӀвек хьун, тамам квахьун, гелни амачиз квахьун; ilim-ilim itirmək а) мад ван техкъведай чкадиз ракъурун, техкъв
Полностью »в сочет.: ilim-ilim itmək исчезать, исчезнуть; потеряться (пропасть неизвестно куда; покинуть надолго какоел. место); ilim-ilim itirmək kimi: 1. ссыла
Полностью »...Alagözlü gəlin Göygölü düşünürəm; Bu yerlərdən ilim-ilim itib qaçan; Azarı, ölümü düşünürəm. N.Rəfibəyli. İlim-ilim itirmək – 1) səsi bir daha gəlməy
Полностью »[ər.] : azim olmaq klas. – getmək, üz tutmaq. Culfa yolu ilə Təbrizdən keçib, Nəcəfüləşrəf şəhərinə azim olacaq. C.Məmmədquluzadə.
Полностью »сущ. устар. 1. предводитель 2. путник; azim olmaq уходить, отправляться, направляться
Полностью »|| АЗИМАТ нугъ., нар. 1) гзаф. Инай Дербендиз са азим рехъ ава. Р. ИкӀ са азимат вахт алатна. Къ. Къ. КӀири Буба. 2) ( чӀехи гьарфуналди - А ) итимди
Полностью »...(диал.; нареч.) много, значительно : инай Дербентдиз са азим рехъ ава - отсюда до Дербента далеко (букв. отсюда до Дербента значительно пути); икӀ са
Полностью »мелочь; дело, недостойное внимания : итӀи-битӀийра гъил зкъуьрун - копаться в мелочах.
Полностью »...разбросанный. Atımatım şeylər разбросанные вещи: atım-atım etmək (eləmək) разбрасывать, разбросать
Полностью »z. ~ etmək 1) to throw* about (d.); 2) (axtarmaq) to search (through, into), to conduct a search (of), to look through carefully and thoroughly to try
Полностью »...tökülmüş, səpələnmiş halda. [Leyla] pambıq kimi atım-atım edilmiş evdə, əli qoynunda oturub Qulamı gözlədi. Mir Cəlal.
Полностью »...bir fitə tutardıq və sonra on-on beş girvənkə gələn ağac milləri atıb-tutardıq, oynadardıq. Günümüz elə zorxanada keçərdi. Çəmənzəminli. // Sevgi və
Полностью »...восторга, любви. Uşağı atıbtutmaq подбрасывать ребёнка, qəhrəmanı atıb-tutmaq качать героя 2. встряхивать, вскидывать, подбрасывать. Çala-çuxur yol m
Полностью »...or congratulation); 2. (maşın) jolt, shake; Maşın bizi bərk atıb-tutdu The car jolted us violently; 3. (topu) to toss; topu ~ to toss a ball (up) int
Полностью »f. bercer vt ; vaciller vi ; chanceler (ll) vi ; lancer en l’air ; cahoter vi ; secouer vi (minik haqq.)
Полностью »is. dan. yehaye (1. ardı kəsilmədən iştahla yemə (çoxları haqqında); 2. məc. hərə bir tərəfdən yemə, mənimsəmə, dağıtma; kütləvi rüşvətxorluq)
Полностью »is. dan. yehaye (1. ardı kəsilmədən iştahla yemə (çoxları haqqında); 2. məc. hərə bir tərəfdən yemə, mənimsəmə, dağıtma; kütləvi rüşvətxorluq)
Полностью »I прил. интимный: 1. глубоко личный, сокровенный. Həyatın intim cəhətləri интимные стороны жизни, intim iş интимное дело, intim duyğular интимные чувс
Полностью »...существительных, isimlərin hallanması склонение имен существительных, ümumi isim нарицательное имя существительное, xüsusi isim собственное имя сущес
Полностью »...потеря (о предмете: то, что утеряно, пропавшая вещь), пропажа. İtik tapıldı потеря (пропажа) нашлась
Полностью »...Bərdə, Mingəçevir, Şəki, Ucar) görkəm, forma, zahiri görünüş. – Onun idimi düzələn döyül (Ağbaba); – Bircə sə:n idiminnən qorxuram (Ucar)
Полностью »İNTİM – AŞKAR Jandarm rəisi hər bir kəlməsini az qala intim bir ifadə ilə deməyə çalışır (M.Hüseyn); Mənim işim aşkardır.
Полностью »s. intimate; ~ hisslər intimate feelings; bir kəslə ~ münasibətdə olmaq to be* on intimate terms with smb
Полностью »i. 1. arx. name; İsminiz nədir? What is your name? 2. dilç. noun; ümumi ~ common noun; xüsusi ~ proper noun; konkret ~ concrete noun; mücərrəd ~ abstr
Полностью »i. loss, lost things; Bütün itiklər (itən şeylər) tapıldı All the lost things were found
Полностью »(Kürdəmir, Şəki, Şəmkir, Tərtər) itmiş şey. – Axdardım, itiyimi tafdım (Tərtər); – İtiy axda:ram (Şəki)
Полностью »...itmiş, bir şeyi itirmiş. [Hacı Səfiqulu Şamoya:] Əşi, buralarda nə gəzirsən? – dedi, – itiyi itmiş adam kimi, xəlvəti-xəlvəti? S.Rəhimov.
Полностью »...Malik Əjdər, ismindir Ədhəm: Didələrim qan-yaş tökər dəmadəm. Aşıq Abas. [Rəcəbli:] İsminiz nədir? [Mirzə Heydər:] İsmim Heydərdir. Ə.Haqverdiyev. [Z
Полностью »[fr.] kit. 1. Dəruni, içdən gələn, səmimi. İntim lirika yenə qüvvətli vətənpərvərlik motivləri ilə çarpazlaşır. M.Hüseyn. Füzulinin intim duyğuları tə
Полностью »(Bakı, Salyan) məc. mədəsi pozulmaq. – Neçə gündü kəkliyim azıb, heç nə istemirəm (Bakı)
Полностью »...yolundan azan все, кому не лень, всякий встречный; nə itim azıb harada что мне делать где, что я потерял где
Полностью »прил. рах. итим авай, кьулухъ чӀехи итим галай; далу (арха, умах, мукьва-кьили) авай.
Полностью »1. кьуьл ийидай итим (дишегьлидихъ галаз кьуьл ийидай итим). 2. кавалер (1. дишегьли машгъулардай, адахъ галаз къекъведай, вахт акъуддай итим;
Полностью »сов. 1. dolandırmaq, hərlətmək; fırlatmaq, fırlandırmaq; 2. dan. azıb qalmaq, çaşıb qalmaq; 3. dolanmaq, hərlənmək, fırlanmaq (müəyyən müddət).
Полностью »...buraxırsan. S.Rəhimov. Kəkliyi azmaq – bax kəklik. Nə iti(m) azıb – “nə işi(m) var, getməz, getmərəm” mənasında. [Şəhrəbanı xanım:] Firəngdə onun nə
Полностью »гл. 1. итим хьун, чӀехи хьун, еке хьун, агакьун; 2. итимдин хесетар кьун, итим хьиз хьун; 3. кил. kişilənmək.
Полностью »прил. 1. итим авачир, гъуьл авачир, сагьиб авачир (мес. паб); 2. итим авачиз, гъуьл авачиз, иеси авачиз, сагьибсуз.
Полностью »прил., сущ. 1. юкьван яшарин; я гзаф жегьил, яни гзаф кьуьзуь тушир (итим); 2. чӀулав чуру квай, чуру чӀулав (итим).
Полностью »