shut up! / shut up your shop (bazoo)! / keep your clappar shut! / shut your trap! / hold your jaw (noise, row)! / stuff (put) a sock in it! / dry up!
Tam oxu »put a sock in it! / stop talking! / shut up! / hold (stop) your jaw! / shut your trap! / stuff it up your nose! заткни глотку! / заткни фонтан! (замол
Tam oxu »...etməyirdi. T.Ş.Simurq. Hər kəs – 1) hər bir adam, hər biri, hər şəxs. Hər kəsdən bacarığına görə, hər kəsə tələbinə görə. // Hamı. Oğul atasının təbi
Tam oxu »мест. в сочетаниях: bir kəs некто, кто-то, кто-нибудь. Bu gün bizə bir kəs gəlmişdi? сегодня к нам приходил кто-нибудь? heç kəs никто. Heç kəs bilmir
Tam oxu »əv. one, a person; bir ~ someone, anyone, somebody, anybody; heç ~ no one, nobody; hər (bir) ~ everyone, anyone, everyboby; Bir kəs səndən soruşsa...
Tam oxu »[fars.] тӀв-эв. кас, инсан, вуж (гьим) ятӀани сад; bir kəs са кас, са вуж ятӀани; heç kəs гьич садни, са касни, са инсанни, садни; hər kəs а) гьар са
Tam oxu »KƏS f. nəfər, adam. KƏ’S ə. 1) kasa, qədəh, piyalə; 2) çiçək və bəzi bitkilərin alt hissəsini əhatə edən yaşıl qabcıq, kasacıq.
Tam oxu »not a soul / not a single living creature / not a mortal man ни одной души (никого)
Tam oxu »1. (bir kəsin hüququnda) exercising one’s rights as … на правах (в качестве кого-либо; по положению кого-либо); 2
Tam oxu »One doesn’t need the divine spark to make pots. / Not God but man makes pot and pan. / It doesn’t take gods to make pots
Tam oxu »No one runs his own wares. / No one cries “stinking fish”. Всяк кулик свое болото хвалит.
Tam oxu »no one at all / not a living soul / not a mortal man (nobody) ни одна собака (никто)
Tam oxu »Every cock sings in his own manner. / Every bird thinks his own nest best. / Cf. Every cook praises his own broth
Tam oxu »Every bird likes its own nest. / It is a bad bird that fouls his nest. Каждый поп хвалит своих святых
Tam oxu »Lit. as good a nightingale as a parrot / Cf. as good a scholar as my horse Ball * как из попугая соловей (совершенно не подходящий к данной работе, до
Tam oxu »Cf. A man’s word is worth more than money. / If you pledge don’t hedge. Не уговорясь на берегу, не пускайся за реку
Tam oxu »Every cook praises his own broth. / Every man thinks his own geese swans. Всяк своё хвалит. / Всяк кулик своё болото хвалит
Tam oxu »everything is upside-down at sixes and sevens / muddle / confusion turmoil не разбери-поймёшь (полный беспорядок, произвол, неразбериха, путаница, сум
Tam oxu »to be like chalk and cheese (someone becomes sick, pale, weak) похож как мел на сыр / кто-либо пожелтел (у кого-либо болезненный, измученный, уставший
Tam oxu »Cf. Everybody lives by his own work (knowledge). Всяк своим разумом кормится.
Tam oxu »someone vanished (melted) into thin air / you can whistle for him! / you’ll come out the loser * пишите письма мелким почерком (кто-либо исчез, скрылс
Tam oxu »...(Füzuli) III (Salyan) səhər vaxtı (səhər saat 8-dən 10-dək). – Mən onı keşdən günortayacan gözlədim IV (Yardımlı) yumşaq. – Peşkarun yeri keşdü, əkmə
Tam oxu »axsama; кьецӀ акатун (кьецӀ куткун) a) axsamaq, taytımaq; b) məc. irəliləməmək, ləng getmək (iş haqqında); * кьецӀ гун pəl qatmaq, işə mane olmaq, əng
Tam oxu »axsama; кьецӀ акатун (кьецӀ куткун) a) axsamaq, taytımaq; b) məc. irəliləməmək, ləng getmək (iş haqqında); * кьецӀ гун pəl qatmaq, işə mane olmaq, əng
Tam oxu »axsama; кьецӀ акатун (кьецӀ куткун) a) axsamaq, taytımaq; b) məc. irəliləməmək, ləng getmək (iş haqqında); * кьецӀ гун pəl qatmaq, işə mane olmaq, əng
Tam oxu »хромота : кьецӀ акатун / кьецӀ куткун - хромать; кьецӀ гун - а) прихрамывать; б) (перен.) причинять ущерб, мешать (в чём-л.).
Tam oxu »сущ.; кӀвачин куьруьвили ва я адал хер алаз экисун, къекъуьн четинарзавай нетижа, гьал. # ~ акатун, ~ хкатун. * кьецӀ гун гл., ни-куь низ-квез маний
Tam oxu »n. lameness, limp; limping; кьецӀ акатун or кьецӀ куткун v. limp, hobble; кьецӀ гун v. limp, hobble, hitch.
Tam oxu »n. lameness, limp; limping; кьецӀ акатун or кьецӀ куткун v. limp, hobble; кьецӀ гун v. limp, hobble, hitch.
Tam oxu »n. lameness, limp; limping; кьецӀ акатун or кьецӀ куткун v. limp, hobble; кьецӀ гун v. limp, hobble, hitch.
Tam oxu »-а; м. (англ. cache); информ. Память ЭВМ, предназначенная для хранения промежуточных результатов, а также часто используемых данных и команд.
Tam oxu »...къведайла вацӀун рувал, Архайин къаткиз жедайд туш. С. С. Ахмакьвал пис четин тӀал я. Гьаятрал ракъиник малхебни акъуднава, къайгъудар иесийри а
Tam oxu »(-и, -е, -ер) 1. eşik, bayır, çöl, dışarı, həyət; 2. dan. üz, zahir, xarici görünüş; 3. kənar, xaric; 4. къецел (къецихъ) a) bayırda, eşikdə, evdən kə
Tam oxu »(-и, -е, -ер) 1. eşik, bayır, çöl, dışarı, həyət; 2. dan. üz, zahir, xarici görünüş; 3. kənar, xaric; 4. къецел (къецихъ) a) bayırda, eşikdə, evdən kə
Tam oxu »(-и, -е, -ер) 1. eşik, bayır, çöl, dışarı, həyət; 2. dan. üz, zahir, xarici görünüş; 3. kənar, xaric; 4. къецел (къецихъ) a) bayırda, eşikdə, evdən kə
Tam oxu »(-и, -е, -ер) - 1. вне, за пределами чего-либо : къецел аяз ала - на улице мороз; СтӀал Сулейман Дагъустандилай къецени машгьур я - Сулейман Стальский
Tam oxu »сущ.; -и, -е; -ер, -ери, -ера дараматдин къенепатаз акси пад. Саил атайла, куь патав къецелай, Мегер зун гьич къведачни куь хиялдиз? Е. Э. Азиз дуст
Tam oxu »is. [ing. cache] infor. Prosessorla əsas yaddaş arasında yerləşən kiçik tutuma və yüksək işləmə sürətinə malik yaddaş.
Tam oxu »dan. it-qurd (hərfi tərcüməsi «it-pişik» olub, tanınmayan, bilinməyən adamlar; yararsız, dəyərsiz adamlar mənasında təhqiramiz söz)
Tam oxu »(-и, -а, -ар) 1. dial. bax къец; 2. къачал (къачихъ) bax къец (къецел, къецихъ); * къачиз фин bax къец (къециз фин).
Tam oxu »(-и, -а, -ар) 1. dial. bax къец; 2. къачал (къачихъ) bax къец (къецел, къецихъ); * къачиз фин bax къец (къециз фин).
Tam oxu »pron hamı, hər, hər bir kəs; Not everybody can understand it Hər kəs bunu başa düşə bilməz
Tam oxu »