well, this is a fine thing! / that’s a nice how-d’ye-do! / what a business! / look at that now! / of all things! / what a nuisance! ну и дела! / вот т
Tam oxu »...(herself) a ...! / and he (she) is supposed to be a ...! тоже мне / тоже мне нашёлся! (выражает насмешку, пренебрежение по адресу кого-либо); 2. of a
Tam oxu »that’s a great brain! / there’s a real head for you! вот это голова! (выражает восхищение чьим-либо умом, сообразительностью, находчивостью и т.п.)
Tam oxu »look out! / mind out! / take care! / watch it! / you dare! смотри у меня! (выражает предостережение или угрозу)
Tam oxu »a fine day (or weather, week) for the (young) ducks ну и погодка, как раз для уток (о дождливой погоде)
Tam oxu »keep your both eyes open! / keep your eyes skinned (peeled)! / keep your weather-eye awake (open)! / look sharp! / look alive! смотри (гляди) в оба (б
Tam oxu »follow the example of someone / look all around yourself бери пример с окружающих людей / посмотри вокруг себя
Tam oxu »...Bax poçtalyon gəlir! Here comes the postman!; Bax bu da mən! Here I am! emf. var. Here am I!
Tam oxu »Take a burden according to your stength. / Cf. Put your hand no further than your sleeve will reach. Бери ношу по себе
Tam oxu »Take the blinkers off your eyes! / Get your peepers open! Разуй глаза! / Раззявь бельма! (посмотри как следует, всмотрись!)
Tam oxu »As is the gardener, so is garden. / Cf. Like servant, like master. / Like carpenter, like chips. Каков уход, таков и плод
Tam oxu »Cf. Eyes are the mirror of the soul. Видна печаль по ясным очам, а кручина по белому лицу. / Не спрашивай здоровья, а гляди в лицо
Tam oxu »Cf. Not see at him, listen to his speech. Не гляди, каков в плечах, слушай, каков в речах.
Tam oxu »mind you don’t go ... (ask, etc.) ни шагу (выражение запрещения ходить куда-либо, обращаться к кому-либо за чём-либо)
Tam oxu »Beauty is but skin-deep. Не пригож лицом, да хорош умом. / Неказист лицом, да тряхнет молодцом. / Не гляди на лицо, гляди на обычай
Tam oxu »Cf. Feed the horse as a friend, and beware - as an enemy. Лошадь корми как сына, а берегись как ворога
Tam oxu »to become impudent / insolent / barefaced / a rabid man / furious man / wild man о яростном, взбешённом, дерзком, нахальном, бесстыдном человеке
Tam oxu »межд. ой-ой, ай-ай (выражает сожаление, горе и т.п.). Bay-bay! nə pis iş oldu Ай-ай! какая досада!
Tam oxu »is. bot. Bəngotu; pis qoxulu acı dadan ot bitki (xalq təbabətində işlədilir). Gödək saplaqlı yaşıl rəngli və yumurtayaoxşar zəhərli otların, məsələn,
Tam oxu »сущ. бот. белена (род растений сем. паслёновых, используется как лекарственное сырьё)
Tam oxu »сущ. бот. харбенде (пис ни ва туькьуьл дад квай са векь, хъач; халкьдин медицинада кӀвалахарда).
Tam oxu »у п отр. в сочет. с bağırmaq. Bar-bar bağırmaq сильно кричать, реветь, испускать громкие крики, орать во всю глотку, кричать благим матом, реветь белу
Tam oxu »= баю-бай 1) употр. при укачивании ребёнка как припев колыбельной песни. 2) только: бай-бай., в функц. сказ. Спать. (при обращении к ребёнку) Пора бай
Tam oxu »dan. sif. Boş, sakit, səssiz, kimsəsiz, adamsız. Axundun lax-tax evi bu gün gəlib-gedən ilə dolu idi. S.Rəhman.
Tam oxu »şax-şax baxmaq – təşəxxüslə, qürurla, cəsarətlə baxmaq. [Məsmə] üzünü Şərəbanı arvada tutub şax-şax baxdı. Mir Cəlal.
Tam oxu »1. подходящий по возрасту, по характеру; равный, ровня, чета, пара; 2. глава (в книге);
Tam oxu »1. BƏRK; QATI, MƏTİN, MÖHKƏM (bax), SƏRT 2. bərk bax sürətlə 3. bərk bax tünd 1 4. bərk bax xəsis 5. bərk bax ağır 2
Tam oxu »част. görürsən, görürsənmi, bax, gör, bax gör, buna bax; ◊ вишь ты buna bax; gör a; bax gör; görürsən(mi).
Tam oxu »1. aralanmaq bax ayrılmaq 1 2. aralanmaq bax çatlamaq 3. aralanmaq bax uzaqlaşmaq
Tam oxu »1. рассматриваться; быть рассматриваемым, разбираемым; 2. быть под наблюдением, под присмотром;
Tam oxu »