nəyəsə həddən artıq aludə olmaq, əlindən yerə qoymamaq (kitab, telefon, planşet və s.).
Tam oxu »...sözü, adı qeyri-ixtiyari olaraq işlətmək, alışdığı bir sözü dilindən tərgidə bilməmək.
Tam oxu »1. Nüfuzunu, gücünü, təsir və ya səlahiyyətini itirmək. 2. Qocalmaq; ~ beli bükülmək.
Tam oxu »haqqında danışılmaq, söz-söhbət yayılmaq, məşhurlaşmaq, şöhrətlənmək; ~ dillərdə dastan olmaq, dillər əzbəri olmaq
Tam oxu »1. Söz vermək, dediyi sözü yerinə yetirməyə məcbur olmaq. 2. Bir şeyi istəmədən demək.
Tam oxu »hər hansı problem, hadisə, şəxs və s. haqqında davamlı danışılmaq, gündəlik söhbətlərin mövzusu olaraq qalmaq; ~ gündəmdə qalmaq (olmaq), gündəmi zəb
Tam oxu »...istəmək, bir işin yerinə yetirilməsini boynuna, öhdəsinə götürmək; ~ dilindən kağız almaq.
Tam oxu »...yerinə yetirilməsini yazılı şəkildə boynuna, öhdəsinə götürmək; ~ dilindən kağız vermək.
Tam oxu »ardıcıl olmamaq, əhəmiyyət verməmək, məsuliyyətsizlik etmək; ~ boş buraxmaq, boş tutmaq, bənd olmamaq
Tam oxu »Hetlərin dilində “yağış” deməkdir. Bizə fars dilindən keçib. (Bəşir Əhmədov. Etimologiya lüğəti)
Tam oxu »нареч. дериндай (1. гзаф дерин (мес. нефес къачун); 2. дикъетдалди, фикир жем авуна (мес. яб гун); 3
Tam oxu »...dərindən öyrənmək nəyi глубоко изучить что, dərindən fikirləşmək (düşünmək) глубоко задумываться, dərindən dərk etmək глубоко познать, dərindən bələd
Tam oxu »...bilmirdi. Ə.Sadıq. 3. Hərtərəfli, çox ciddi. Dərindən düşünmək. – N.Nərimanovu, ehtimal ki, gənc Verterin iztirabları dərindən mütəəssir etmişdir. M.
Tam oxu »məsələni qəti həll etmək, fikri birbaşa, sərt və açıq söyləmək; ~ kökündən baltalamaq (qazımaq).
Tam oxu »Qədim yəhudi dilində “insan” deməkdir. Bizə ərəb dilindən keçib. Türk aləmində kişi sözü işlədilib.
Tam oxu »Fars dilindən keçib, əsli qədim hind sözüdür. Сахар formasında rus dilində işlədilir. (Bəşir Əhmədov. Etimologiya lüğəti)
Tam oxu »...qazanı yerə düşürdü. Ə.Vəliyev. 2. Bilmədən əlindən buraxmaq, əlindən salmaq. Stəkanı əlindən düşürüb sındırdı. // Düşməsinə imkan vermək. Meyvələri
Tam oxu »...sıxıb qopartmaq, kəsmək. Armudu dişləmək. Çörəkdən bir tikə dişləmək. – Ağ almanı dişlədim; Dörd yanın gümüşlədim. (Bayatı). // Yemək mənasında. İşlə
Tam oxu »f. 1. Döşü ilə itələmək, döş vurmaq. Cücələr bir-birini döşləyərək səpdiyim dəni dimdiklərdi. A.Şaiq
Tam oxu »...haqqında fikirləşmək; fikir etmək. Gələcəyini düşünmək. Sabahı düşünmək. – Ömrün varlığını izləyən şair; Bu günə dair; Nə isə düşünürdü haman salonda
Tam oxu »f. Düzən halına salmaq, hamarlamaq, çala-çuxurunu düzəltmək. Buldozerlər yeri düzləyir. – Od-alov nəfəsli, çarxlı nəhənglər; Yüz çuxur doldurur, təpə
Tam oxu »...keçmiş söz və ya ifadə. 2. Qədim slavyan dilindən rus dilinə keçmiş söz və ya ifadə.
Tam oxu »...keçmiş söz və ya ifadə; 2. qədim slavyan dilindən rus dilinə keçmiş söz və ya ifadə).
Tam oxu »...dilindən film (kino) dilinə, yaxud təsviri sənət dilindən musiqi dilinə tərcümədən və s. söhbət gedir.
Tam oxu »I послел. 1. из. Kitabın içindən из книги, dənizin içindən из моря, quyunun içindən из колодца, suyun içindən из воды, sobanın içindən из печи, meşəni
Tam oxu »...the sea; 2. through; meşənin ~ through the forest; Biz meşənin içindən keçdikWe passed through the forest
Tam oxu »послел. из-за. Adam əlindən из-за людей, sənin əlindən из-за тебя, səsküy əlindən из-за шума, milçək əlindən из-за мух ◊ əlindən zəncir çeynəmək kimin
Tam oxu »(İsmayıllı) heyvanın boynuna keçirilən dairəvi ağac. – Çatını öküzün qilindəsinə elə bağla ki, açılmasın
Tam oxu »...edən situasiyadır ki, o tərcümə zamanı xarici dildən ana dilinə ana dilindən də həmin xarici dilə tərcümə zamanı ortaya çıxır.
Tam oxu »глаг. 1. молчать, безмолвствовать, не произносить ни слова. Niyə dinmirsiniz? почему молчите? Heç kəs dinmirdi все молчали, никто не говорил 2
Tam oxu »...barmağımı dişlədi собака укусила мой палец; əlindən (ayağından dişləmək) укусить за руку (за ногу) 2) разг. сильно раздражать кожу; жечь (о шерстяной
Tam oxu »глаг. 1. напирать (налегать) грудью 2. погонять (стадо коров, овец и т.д.) 3. хватать, схватывать, схватить за ворот кого-л
Tam oxu »f. Bəzəmək, zinətləndirmək, bəzək, yaraşıq vermək. Şairləri qanadında bəsləyən; İnsanların həyatını süsləyən; İncə ruhlu mələklərə and olsun
Tam oxu »diqqət mərkəzində olmaq; ~ gündəmdən düşməmək, gündəmdə qalmaq (olmaq).
Tam oxu »Hörümçək. Tutilər avaz alır O şirin imran dilindən. Ənkəbuttək şan asılıb Sənin o incə dilindən. (“Abbas və Gülgəz”)
Tam oxu »1. İnanmamaq, güman etməmək, mümkün hesab etməmək. 2. Başa düşməmək, anlamamaq; ~ huşu kəsməmək.
Tam oxu »...nəzarətə alınmaq, kənardakıların diqqətini cəlb etmək; ~ gündəmdən düşməmək.
Tam oxu »Gözəl nitq, gözəl danışıq. Tutilər avaz alır, O şirin imran dilindən. Ənkəbut tək şan asılıb Sənin o incə dilindən. (“Abbas və Gülgəz”)
Tam oxu »...ilə diqqət mərkəzində olmaq; ~ gündəmi zəbt etmək, gündəmdən düşməmək.
Tam oxu »...anlamamaq; ~ təkərə düşmək; sözləri uyğun gəlməmək, bir-birini başa düşməmək.
Tam oxu »...öhdəlik; взаимное обязательство qarşılıqlı təəhhüd; 2. iltizam (dilindən kağız vermə); дать обязательство iltizam vermək, dilindən kağız vermək; 3. m
Tam oxu »[Şimali Amerika hindularının dilindən] Bəzi ibtidai xalqlarda din forması totemlərə sitayiş.
Tam oxu »...iltizamnamə, iltizam, dilindən kağız alma (vermə); взять подписку dilindən kağız almaq.
Tam oxu »Bizə ərəb dilindən keçib, əsli qədim yunan sözüdür. (Bəşir Əhmədov. Etimologiya lüğəti)
Tam oxu »...verdiyini dərk etməmək, tutulub qalmaq; söhbətin nədən getdiyini başa düşməmək; ~ söhbəti tutmamaq.
Tam oxu »[fr.] dilç. Fransız dilindən alınma söz, ya ifadə; fransız dilinə xas olan cümlə.
Tam oxu »...köhn. Bir şeyi öhdəsinə götürərək, yerinə yetirəcəyi haqqında dilindən kağız vermiş adam.
Tam oxu »şişdə qızartma; 2) tərcümə; türkçeden çevirme bir eser – türk dilindən tərcümə olunmuş əsər tərcümə
Tam oxu »м мн. нет ellinizm (1. qədim yunan dilindən başqa dillərə keçmiş xüsusiyyət; 2. ellin mədəniyyəti).
Tam oxu »Rus dilindən keçib, сосать (sormaq) feili əsasında əmələ gəlib. (Bəşir Əhmədov. Etimologiya lüğəti)
Tam oxu »Hərfi mənası “şəhərdə doğulmuş” deməkdir. Fars dilindən alınma sözdür. (Bəşir Əhmədov. Etimologiya lüğəti)
Tam oxu »Yunan mənşəlidir, “halqa” (aura) deməkdir. Bizə ərəb dilindən keçib. (Bəşir Əhmədov. Etimologiya lüğəti)
Tam oxu »