etiraf etmək lazımdır ki, poeziyanın tərcüməsi zamanı tamamilə spesifik problemlər yaranır. Belə ki, ritm, ölçü, qafiyə və s. ifadə formaları audito
Tam oxu »...s.-yə məxsus şeir əsərlərinin məcmusu. Antik poeziya. Romantik poeziya. 2. məc. Şeriyyət, lirizm, incəlik, bədiilik.
Tam oxu »сущ. поэзия: 1. искусство образного выражения мысли в слове, словесное художественное творчество, преимущественно стихотворное. Klassik poeziya класси
Tam oxu »[yun.] поэзия (1. шиир; шиирар; шииррин кӀватӀал; 2. пер. лиризм, гуьзелвал, зерифвал, бедиивал).
Tam oxu »...təsviri tərcümə yolu ilə həyata keçirilir. Bax: həm də idiomların tərcüməsi.
Tam oxu »elektron-hesablama maşınlarının yaddaşından istifadə edən tərcümə. Bu, orijinalın dil sisteminin leksik elementlərinin və tərcümənin dil sisteminin
Tam oxu »...hesablayan elektron maşınla mətnin bir təbii dildən digərinə tərcüməsi. Həmin maşınların universal və ixtisaslaşdırılmış növləri var. Lüğət xarici ya
Tam oxu »idiomların tərcüməsində aşağıdakı hallarla rastlaşırıq: 1) idiomun idiomla tərcümə olunması. Belə tərcümə o təqdirdə mümkündür ki, nə zaman tərc
Tam oxu »ixtisarların tərcüməsinin əsas üsulu, təbiidir ki, lüğətlərə müraciət etməkdir. Lakin bunu da nəzərə almaq lazımdır ki, xüsusi materiallarda rast
Tam oxu »orijinal mətnində bir bütöv kimi tam tərcümənin tərcümə prosesinə çevrilməsi.
Tam oxu »əsərin müəllifin özü tərəfindən digər dilə tərcüməsi (avtotərcümə). Avtotərcümə ilkin mətnə işarə-modelləşdirmə səviyyəsinə görə münasibətdə ori
Tam oxu »məlum olduğu kimi, dildə terminlər (daha doğrusu, sözlər və söz birləşmələri) xüsusi anlayışları və xüsusi əşyaların işarələrini bildirmək üçün ya
Tam oxu »elmi ədəbiyyatın tərcüməsi bu dilin normalarına cavab verməlidir. Tərcümənin düzgün olunması üçün kontekstdə nədən söhbət getdiyini və onu düzg
Tam oxu »orijinala tamamilə sadiqliyə riayət etmək prinsipi ilə qəzet mətninin tərcüməsi. Bununla belə, qəzet- siyasi klişesində (qəbul olunmuş terminologiya
Tam oxu »obrazlılıqdan imtina edərək ilkin dildəki frazeoloji vahidin sərbəst söz birləşmələrinin köməyi ilə verilməsi
Tam oxu »burada tərcümə obrazlı-emosional məqamların verilməsində maksimal dərəcədə adekvat olmalıdır. Məhz belə tərcümədə müəllifin əhval-ruhiyyəsi və hiss
Tam oxu »yeni kəşflərin patentləri və informasiyanın sistemli kataloqunun tərtib edilməsində istifadə olunan texniki tərcümə növüdür ki, burada kəşfin mahiy
Tam oxu »natiq nitqi dinləyiciyə istiqamətlənmiş nitqdir ki, ona müəyyən fonetik, xüsusən ritmik tələblər verilir
Tam oxu »maqnitofon, yaxud komputerdə səsyazılı, yaxud videoyazıya verilən xarici dildə olan mətnin tərcüməsinin tədris növü
Tam oxu »patent informasiyası işarələrinin işlənib hazırlanması üçün nəzərdə tutulmuş texniki tərcümə növüdür ki, nəticədə xarici patent referatı tərcümə
Tam oxu »burada ön plana tərcümə edilən mətnin predmetinin düzgün başa düşülməsi çıxır. Bununla belə, texnikanın istənilən sahəsinə aid olan və qəbul edil
Tam oxu »əgər publisistik mətni müxtəsərlik, artıq sözlərdən kənarlaşmaya can atma fərqləndirirsə, tərcüməçi də eyni müxtəsərliyə can atmalıdır
Tam oxu »burada ən mühümü fikri verə bilməkdir, onun tərtibatının spesifik xüsusiyyətlərini vermək o qədər də vacib deyil
Tam oxu »ilkin mənanın poetik mətnin variant vahidləri ilə gercəkləşən planları (Y.M.Lotman); semiofik vahidi
Tam oxu »mətnin məzmununu insan tərəfindən yerinə yetirilmiş tərcümə ilə müqayisədə rəqabətə davamlı edən sözbəsöz və dövrəbədövrə verməyə istiqamətlənmiş tə
Tam oxu »işin məqsəd və xarakterindən (auditoriya üçün, dublyaj, səsləndirmə və s. üçün tərcümə) asılı olmaqla, o özündə sinxron, ardıcıl və yazılı tərcu
Tam oxu »burada nəinki mümkün qədər fikrə, həm də orijinalın formasına olduqca böyük yaxınlıq tələb olunur
Tam oxu »belə mətnləri dilin tələbləri ilə uzlaşan bütün cəhətləri nəzərə almaqla tərcümə etmək lazımdır. Üstəlik əgər müəllif qədim dövrə aiddirsə, bu təq
Tam oxu »ж. паэзіі; мн. няма poeziya, nəzm əsərləri, nəzm паэзія Багдановіча — Baqdanoviçin nəzm əsərləri (poeziyası)
Tam oxu »tərcümənin mərhələləri: 1. Tərcümə olunan leksik vahiddən yaranmış ədəbi dil sözünün əsas mənasının uçotu; 2
Tam oxu »ж мн. нет 1. poeziya; şeir, nəzm; 2. məc. şəriyyət, şairanəlik, zəriflik, incəlik, gözəllik; təranə; поэзия летнего утра yay səhərinin təranəsi.
Tam oxu »...форме); стихи, ритмическая речь (противоп.: проза) Семинар по поэзии. Предпочитать поэзию прозе. История русской поэзии. Античная поэзия. Романтическ
Tam oxu »мн. нет поэзия (1. гуьрчег литературадии са жуьре; шиирар. 2. пер. гуьзелвал, гуьрчегвал).
Tam oxu »...гьисабдай шиирралди кхьенвай гуьзел яратмишунар. Лезгийрин поэзияда рифмаяр сад хьтин ван авай слогрикай ибарат тир гафарикай арадал къвезва. А
Tam oxu »прил. : анакреонтическая поэзия ədəb. anakreontik poeziya (eyş-işrəti tərənnüm edən şerlər).
Tam oxu »...антологический (созданный в духе античной лирики). Antoloji poeziya антологическая поэзия
Tam oxu »adətən, sinxron tərcümə adlanır; sinxron tərcümənin başlıca növlərindən biri. Xüsusi sinxron tərcümədə ilkin mətn tərcüməçi tərəfindən qəbul edil
Tam oxu »ж poetika (1. ədəbiyyat nəzəriyyəsi; bədii yaradıcılıq haqqında elm; 2. bir şairə, ədəbi cərəyana, əsrə xas olan poetik üsul).
Tam oxu »...какого-л. поэта, писателя или литературной школы. Поэтика Пушкина. Поэтика Байрона. Поэтика романтизма.
Tam oxu »поэтика (1. гафарин гуьзел искусстводин, шииррин формайрикай ва принциприкай рахадай илим. 2. са шаирдин поэзиядин, яратмишунрин формайрин ва при
Tam oxu »...adamlıq xörək və ya içki. [Mirzə Mahmud:] Mənim üçün, deginən, yarım porsiya kotlet versinlər. Ə.Haqverdiyev.
Tam oxu »сущ. порция: 1. определённая часть пищи и питья, рассчитанная на одного человека 2. определённое количество, доля, часть чего-л
Tam oxu »[lat.] порция (ресторанда са касдиз гудай хуьрекдин, недай ва я хъвадай затӀунин тайин кьадар).
Tam oxu »[yun.] 1. Ədəbiyyat nəzəriyyəsi, poetik yaradıcılıq haqqında elm. 2. Hər hansı bir şair və ya ədəbi məktəbə xas olan xüsusiyyət, tərz, üsul
Tam oxu »сущ. лит. поэтика: 1. раздел науки о литературе, изучающий поэтическое творчество. Tarixi poetika историческая поэтика 2. система поэтических форм и п
Tam oxu »[yun.] поэтика (1. гафарин гуьзел искусстводин, шииррин формайрикай ва принциприкай рахадай илим; 2. са шаирдин поэзиядиз, яратмишунриз хас тир къайда
Tam oxu »ж səfər, səyahət, gediş; совершить поездку за город şəhər ətrafına səyahətə çıxmaq
Tam oxu »...путешествие. Дальняя поездка. Туристская поездка. Поездка с научными целями. Поездка за город. Поездка на работу. Поездка в Москву. Поездка в трамвае
Tam oxu »...həssas, incəqəlbli; sentimental; ~ music / poetry sentimental musiqi / poeziya
Tam oxu »qeyri-müasir ədəbi mətnin (tarixən əvvəl mövcud olmuş) müasir tərcüməsi.
Tam oxu »...əsərlərin, ictimai-siyasi ədəbiyyatın, tənqidin və natiq nitqinin tərcüməsi.
Tam oxu »tərc. Tərcümə olunmuş mətnin əvvəlki dilə eksperimental tərcüməsi. Əks tərcümə üsulu.
Tam oxu »...(dilin) kökmorfeminin tərcümə mətninin (dilinin) ayrıca söz ilə tərcüməsi.
Tam oxu »...strukturunun (bunula belə, səthi strukturda kənarlaşmalar ola bilər) tərcüməsi.
Tam oxu »sif. [lat. lingvo "dil"] Dilçilik və poeziya baxımından tədqiq olunan. □ Linqvopoetik analiz.
Tam oxu »orijinal mətnin elementləridir ki, onların tərcüməsi nisbətən sərbəst dəyişdirilə, yaxud buraxıla bilir.
Tam oxu »n 1. aşiqanə ədəbiyyat / poeziya; 2. pornoqrafiya (ədəbsiz səhnələri təsvir edən ədəbiyyat və ya şəkillər)
Tam oxu »антология söz. sif., antoloji; антологическая поэзия antoloji poeziya (antik şerlər üslubunda yazılmış qısa lirik şerlər).
Tam oxu »...tapılmadıqda tərcümə vahidi mətn səviyyəsində seçilir, buna nəsr tərcüməsi zamanı nadir hallarda rast gəlinir. Poeziya tərcüməsində isə bu, adi ha
Tam oxu »...yaxud söz birləşməsinin mənasının sərbəst şəkildə verilməsi (tərcüməsi). Müqayisə et: anlayışın məntiqi inkişafı.
Tam oxu »...mərhələlərdən ibarətdir: 1) orijinalla tanışlıq; 2) mətnin qaralamada tərcüməsi; 3) mətnin tam redaktəsi; 4) başlıq tərcüməsi.
Tam oxu »Kurtka (короткий) sözü ilə qohumdur, onun tərcüməsi ilə bağlı əmələ gəlib (kalkadır). (Bəşir Əhmədov. Etimologiya lüğəti)
Tam oxu »n 1. ifadə / danışıq tərzi, söz seçmə; the ~ of poetry poeziya dili, poetik dil; 2. diksiya; clarity of ~ diksiyanın aydınlığı
Tam oxu »dan. it-qurd (hərfi tərcüməsi «it-pişik» olub, tanınmayan, bilinməyən adamlar; yararsız, dəyərsiz adamlar mənasında təhqiramiz söz).
Tam oxu »