(Şuşa) qızıl-gümüşdən çəkilmiş (eşilmiş) nazik qaytanlı, güləbətinli. – Bir sərməli çuxa tikdirdim
Tam oxu »сущ; да, - да; - бур, - буру, - бура акьулдиз зайифди. Заз чиз дуьнья идара ийизва тек кьве пешеди: Садбуру анна эцигзава, муькьуьбуру - чукӀур
Tam oxu »...[Güllü:] Allah gətirib, salıb məni bu odun-alovun içinə. Qohumdan şərməndə, dostdan, aşnadan şərməndə. Ə.Haqverdiyev. □ Şərməndə etmək (qılmaq) – uta
Tam oxu »...своей вины, проступка). Dostdan şərməndə виноватый перед другом; şərməndə etmək (qılmaq) kimi стыдить, пристыдить, смущать, смутить, вогнать в краску
Tam oxu »...çalasıyı paxır şərvətidə saxlamıynan, xarav olar (Gədəbəy); – Bir şərvəti camış qaymağı var, yiyərsəηmi (Tovuz); – O şərvətiyi apar, qaleylat (Şəmkir
Tam oxu »s. (i.s.) worth loving, (i.s.) worthy of love, loveworthy; ~ olmaq to be* worthy of love, to be* worthy loving
Tam oxu »sif. Xeyirli, mənfəətli, faydalı, əlverişli. Sərfəli iş. – [Dərya:] Belə bilirəm ki, adamın canına, ruhuna, əsəbinə bifayda mətləblərdən xali olsan sə
Tam oxu »...выгодный: 1. содержащий в себе выгоду, приносящий прибыль, доход. Sərfəli alver выгодная торговля 2. имеющий, дающий какую-л. выгоду, пользу, преимущ
Tam oxu »s. useful, helpful, profitable, advantageous, good for; ~ təngid helpful / useful criticism; ~ məsləhət advantageous / profitable advice
Tam oxu »is. Dövlət sərhədini mühafizə edən, onu qoruyan əsgər. Sərhədçi dəstəsi. Sərhədçilər marşı. – Burada sərhədin keşiyində duranlar yalnız rəsmi sərhədçi
Tam oxu »I сущ. пограничник (военнослужащий войск, предназначенный для охраны границ) II прил. пограничный. Sərhədçilər dəstəsi пограничная застава, отряд погр
Tam oxu »i. frontier-guard, border-guard; ~ olmaq to be* / to become* a frontierguard / border-guard
Tam oxu »...спиртного; нетрезвый 2. перен. находящийся в возбужденном состоянии; sərməst olmaq пьянеть, опьянеть; sərməst etmək пьянить, опьянять, опьянить
Tam oxu »...dolaşan, heç bir işlə məşğul olmayan; avara, veyil. [Zeynalı] belə sərsəri həyata kefdən … ayılmayan bəzi arqadaşları … sürükləmişdi. S.Hüseyn. // İs
Tam oxu »...скитальческий. Sərsəri həyat бродячая жизнь 2. безумный, неистовый. Sərsəri gülüş безумный смех, sərsəri niyyət безумное намерение II сущ. бродяга, с
Tam oxu »I. i. 1. wanderer, vagabond, vagrant; 2. bax dəli I II. s. vagrant; ~ həyat a vagrant life
Tam oxu »...tünd rəng. // sif. Bu rəngdə olan. Sürməyi parça. Sürməyi rəng. Sürməyi paltar. – [Nərimanın] ayaqlarında uzunboğaz çəkmə, əynində sürməyi yun parçad
Tam oxu »прил. тёмно-синий, лиловый. Sürməyi paltar тёмно-синее платье, sürməyi gözlər тёмно-синие глаза
Tam oxu »sif. Sürmə çəkilmiş. Qaş-gözü sürməli qadın. – [Gəlin] sürməli gözlərini yerə dikib, utandığından kimsəyə baxa bilmirdi. Çəmənzəminli. [Nabat] ucaboyl
Tam oxu »...döyüb yastılamaq üçün alət, çəkic. Çəkməçilər önündə döşlük, əldə çərməki, ayaqyalın çıxmışdılar. Mir Cəlal.
Tam oxu »(Göyçay, Lənkəran, Şamaxı, Şuşa) gönü döyüb hamarlayan bürünc alət. – Çərməkini itirmişəm, bilmirəm gönü nejə döyüm (Şuşa); – Çərməkini yavaş vur, sın
Tam oxu »