см. мой; моих; мн.; разг. Родные, близкие. Мои ещё не приехали с юга. Купить моим по подарку.
Tam oxu »мест. мой, моя, моё, мои. Mənim evim мой дом, mənim kitabım моя книга, mənim tüfəngim моё ружьё, mənim valideynlərim мои родители
Tam oxu »...пошёл на работу. II = моя, моё; моего; м. см. тж. моё, мои, мой, моя, по-моему 1., по-моему 2., на мой взгляд 1) а) Принадлежащий мне, свойственный м
Tam oxu »межд. душа моя, жизнь моя, радость моя, мой родной, дитя моё. Canım-ciyərim, ağlama не плачь, душа моя
Tam oxu »I местоим. прил.; моего; ср.; мн., мои, моих; см. мой II см. мой; моего; ср.; разг. То, что принадлежит или свойственно мне. Моего от меня не отнять.
Tam oxu »sif. Bənövşəyi rəng. Mor parça. – Aşiqəm bu mor dağların; Baharına, yazına mən. S.Rüstəm. Onun mor rəngli gözəl gözlərinin gülüşündə nə isə sirayətedi
Tam oxu »несов. хьун, алакьун; я могу завай жеда, залай алакьда. ♦ может быть мумкин я, белки; не может быть жеч, мумкин туш.
Tam oxu »ввод. сл. лагьана; гуя; а не спрашивал он, на что, мол, отцу нужен топор? ада, бубадиз якIв вучиз герекзава лагьана, жузуначирни?
Tam oxu »мол (гьуьлуьн къерехда гимияр лепейрикай хуьн латал портуниз гьахьдай сивин къерехра зурба яргъи банд хьтин кьантIар).
Tam oxu »ед. нет. рел. куьгьне мейитдин кIарабар, сура авай мейит. ♦ живые мощи ччан алай мейит, гьакIан кIарабар (гзаф яхун касдиз лугьуда).
Tam oxu »...(Naxçıvan); – Üzümü mövdən dərdıx (Ordubad); – Bizlərin mövü çox böyük olur (Cənubi Azərbaycan); – Mövdə üzüm olur (Culfa)
Tam oxu »I. i. fashion; (müasir) vogue; ~da olmaq to be* fashionable, to come* into fashion; to be* in / to come* into vogue; ~dan düşmək / çıxmaq to go* out o
Tam oxu »сущ. разг. см. moda 1; moda minmək становиться, стать модным, moddan düşmək перестать быть модным, выйти из моды; modda olmaq быть в моде, быть модным
Tam oxu »I (Cəbrayıl, Culfa) zəncir taxmaq üçün boyunduruğun ortasına keçirilmiş dəmir. – Öküz güc verdi, mor qırıldı (Cəbrayıl) II (Qarakilsə, Naxçıvan) yetiş
Tam oxu »I (Ordubad) bax maj I. – Xışın əltutan yerinə moj deyərıx (Ordubad) II (Salyan) silə, ağızbaağız. – İskanı nöhün moj doldordın?; – Kür moj qalxıb
Tam oxu »I мест. мой (тот, который принадлежит мне). Bəs mənimki hanı? А где же мой? mənimkini ver дай (мне) мой (о какой-л. вещи) II в знач. сущ. – мой (-ая,
Tam oxu »nid. Eh bien! Allons! ~, bəs mən? Eh bien et moi? ~, əlbəttə Voyons bien sûr! ~, mənə qulaq as! Allons, écoute-moi!
Tam oxu »qoş. comme ; quand ; jusqu’à ; mənim ~ comme moi ; o gələn ~ mənə xəbər ver avertis-moi quand il viendra ; indiyə ~ jusqu’à présent
Tam oxu »...olan kimi. . . quand l’occasion se présentera ; ~ ver də! Laisse-moi faire! Laisse-moi parler!
Tam oxu »I əv. je ; moi ; ~ə me, m’ ; ~i me, m’ ; ~dən me, m’ ; ~lə avec moi, à moi ; ~də sur moi ; en moi ; chez moi ; ~ oxuyuram (təhsil alıram) je fais mes
Tam oxu »см. деньги; -жек, -жкам; ласк. Денежек дать? Плакали мои денежки. Пропали, не вернёшь.
Tam oxu »1. михьи хьун (суддин вилик). 2. дуьз (дуьз яз) акъатун; мои надежды оправдались зи умудар дуьз акъатна.
Tam oxu »-ая, -ое.; смягчит. см. тж. неважнецки = неважный 2) Дела мои н-ие. Здоровье у тебя н-ое!
Tam oxu »...нар.-разг. Восклицание, выражающее изумление, испуг и т.п. Светыньки мои! Батюшки-светыньки!
Tam oxu »...(собака) : зун ина - зи тазияр атӀана (загадка) - я здесь, а мои собаки там (отгадка: вилер глаза).
Tam oxu »f. racler vt, gratter vt ; get qarnını qaşı fiche-moi le camp, occupe-toi de tes affaires
Tam oxu »...талукьвилин тIварцIиэвез (лезги чIала талукьвилин падежда авай, мес. мой -зи, твой -ви).
Tam oxu »см. батюшка; Батюшки (мои)! в зн. межд. Выражает изумление, испуг, радость. Батюшки! Беда! Батюшки-светы! Кто приехал!
Tam oxu »...такIанди, хъсанвал такIанди, писвал кIандайди; душманвал ийидайди; он -мой недоброжелатель ам зи хийир такIан итим я.
Tam oxu »...loin d’ici ; ~ buradək d’ici jusque-là ; ~ rədd olun! Décampez! Foutez-moi le camp d’ici! (kobud)
Tam oxu »...устар. и ирон. = любезный 2) Разлюбезный друг. Р-ая жена. Р-ые мои дети. Р-ая подруга.
Tam oxu »-а; м. Член одной с кем-л. организации, общества и т.п. Это мои сочлены по Союзу писателей.
Tam oxu »...même, à cet endroit même, à cette place même ; məni ~ gözlə attends-moi juste ici
Tam oxu »...идти куда-л.: пойдемте, идите). Hoydu, dəlilərim, hoydu айда, мои удальцы (орлы)!
Tam oxu »1. буба, тха. 2. кешиш (гьуьрмет патал лугьуда). ♦ батюшки (мои)! вай, ччан диде! вай за кIвал чIур хьана хьи! пагь, бубад хва!
Tam oxu »ирон. Отсутствуют, неизвестно, где находится. Где мои очки? - Пребывают в нетях. От "нети" - названия списка не явившихся по призыву на военную службу
Tam oxu »əd. non seulement ; ~ mən non seulement moi ; non seulement. . . , mais aussi. . . ; ~ uşaqlar, hətta böyüklər non seulement les enfants, mais aussi
Tam oxu »1 глаг. 1. огорчать, огорчить, обижать, обидеть. Sözlərim onu acıtdı мои слова огорчили его 2. сердить, рассердить 2 глаг. 1. сделать горьким 2. заква
Tam oxu »...агъавал авун; эмир авун, буйругъ авун. 2. эмир авун, мажбур авун; мой долг повелевает мне зи буржиди зун мажбур ийизва.
Tam oxu »1. кьун; басмишун (мес. цIу, фикирри). 2. пер. кьатIун, гьатун; мой ум не может объять этого зи акьулдивай им кьатIуз жезвач, зи кьиле им гьатзавач.
Tam oxu »...перен. однообразно, монотонно. Günlərim bir vamda keçir дни мои проходят однообразно
Tam oxu »I см. вмешаться; -аюсь, -аешься; нсв. Не вмешивайся в мои дела! II см. вмешать I; -ается; страд. III см. вмешать II; -ается; страд.
Tam oxu »...касди вичин мецелай ахъайдай кьиса, эхтилат). ♦ вот тебе и весь мой сказ ингье ваз за лугьудайди гьа им я.
Tam oxu »is. [ər.] 1. bax vəz 1-ci mənada. [Yaşlı kişi:] Şeyx Yəhyanın dalında namaz qılıb, sonra da moizəsini dinlədim
Tam oxu »сущ. проповедь: 1. речь религиозноназидательного характера, произносимая священнослужителями. Keşişin moizəsi проповедь священника, moizə demək произн
Tam oxu »1. MOİZƏ Gecə-gündüz Təbrizin məscidlərində moizə oxuyanlar, din xadimləri... əsrin bu təkamülünə qarşı bircə dəlil irəli sürürdülər
Tam oxu »moil1 n 1. ağır iş; 2. iztirab, əziyyət; 3. hərcmərclik; qarışıqlıq moil2 v ağır iş yerinə yetirmək; yük altına girmək
Tam oxu »moist1 adj 1. nəm; yaş; ~ wind nəm külək; eyes ~ with tears göz yaşları ilə islanmış gözlər; ~ colours akvarel boyaları; ~ cough bəlğəmli öskürək; 2
Tam oxu »