bearing someone’s trouble on one’s back / taking the rap for somebody else / shouldering other people’s sins в чужом пиру похмелье (вместо настоящего
Tam oxu »to immortalize someone / to perpetuate smth. увековечить своё имя (оставить о себе хорошую память, прославить своё имя)
Tam oxu »to throw mud at someone / to blackguard someone / to sully someone’s name поливать грязью / обливать помоями (ошельмовать, опозорить, обесславить, опо
Tam oxu »Seeing is believing. Пока не увижу - не поверю. / Собственные глаза - лучший свидетель.
Tam oxu »one who goes whichever way the wind blows / a weathercock / one who sees how the gander hops куда ветер дует / идти по линии наименьшего сопротивления
Tam oxu »1. what can you expect from …? что можно ожидать от …?; 2. what may you want here? / we don’t need you here / you are one too many here что ты здесь з
Tam oxu »yaxşı-yaxşı düşünmək, hərtərəfli düşünmək, götür-qoy etmək.
Tam oxu »to rеalize smth. well / to be fully aware of smth. / to know what one is doing / to understand smth. well отдавать себе отчёт / взвесить все за и прот
Tam oxu »Lit. to suit someone as well as a saddle does a cow / to be unbefitting to someone just like a saddle on a cow идёт (пристало) как к корове седло / си
Tam oxu »vəzifəsini, səlahiyyətlərini itirmək, sonu çatmaq; ~ işi bitmək, kəlmeyi-şəhadəti oxunmaq, zurnası çalınmaq, kitabı bağlanmaq
Tam oxu »...fağırdan almaq, gücünü gücsüzə göstərmək; ~ eşşəyi qoyub palanı toqqaşdamaq.
Tam oxu »to be out of blessed ignorance (to be unaware of smth.) пребывать в блаженном неведении
Tam oxu »to strain after smth. unreal / to be out for impractical оставив наличное, гнаться за кредитом (гнаться за нереальным)
Tam oxu »başqası ilə müqayisədə birisinin daha səviyyəli, bilikli, yaxud güclü və ya maddi cəhətdən imkanlı olduğunu bildirən ifadə
Tam oxu »to go off according to plan (to the letter) / to be done to a T / to go without a hitch как (будто, словно, точно) по писаному (идти так, как намечало
Tam oxu »“məsələ fikirləşdiyin, dediyin, təsəvvür etdiyin kimi sadə deyil” mənasında işlədilən ifadə.
Tam oxu »(Şərur) rüsvay etmək. – De:rsən yanı kətdə bizi zır düdüyünə qoyub çalsınnar
Tam oxu »söhbət zamanı əsas mövzudan kənara çıxmaq, mövzudan-mövzuya keçmək.
Tam oxu »pis vəziyyətdə qalmaq, vəziyyət daha da pisləşmək, çətinliklə qarşılaşmaq.
Tam oxu »asan işi qoyub ağır işdən yapışmaq, özünü ikiqat əziyyətə salmaq; ~ nağdı nisyəyə satmaq.
Tam oxu »nəsə əldə etməyə çalışdığı halda daha da ziyana düşmək; ~ qaş düzəltdiyi yerdə vurub göz çıxarmaq.
Tam oxu »danışıq zamanı əsas məsələdən yayınmaq, bir fikri tamamlamadan başqasına keçmək; ~ haşiyə çıxmaq.
Tam oxu »...Şuşa) paltarı və sairəni sabunsuz yumaq. – Ala bu köynəyi toqqaşda, sər, qoy qurusun (Ağdam); – Tənbəllix’ eləmə, dur mənim o coraflarımi əliηdə toqq
Tam oxu »sif. Dalında palanı olan; çullu. Bir gün … palanlı ata minmiş bir qocanı darvazamızın ağzında durmuş gördüm. S.S.Axundov.
Tam oxu »...palan, alıq, çul; лам гатаз тахьайла, алух гатада. Ata. sözü eşşəyə gücü çatmaz, palanı çırpar; 2. məc. geyim, paltar, libas (istehza ilə).
Tam oxu »...выколотить (нанося удары палкой, очистить от пыли). Xalçanı çubuqla toqqaclamaq колотить палочкой ковёр, kilimi toqqaclayıb tozunu çıxartmaq выколоти
Tam oxu »...ремень на ребёнка 2. затягивать, затянуть ремнем. Çamadanı toqqalamaq затянуть ремнем чемодан
Tam oxu »сущ. мастер по изготовлению вьючных сёдел ◊ yarımçıq papaqçıdan kamil palançı yaxşıdır маленькое дело лучше большого безделья
Tam oxu »(-ди, -да, -ар) 1. palan; çul; лам гатаз тахьайла, палан гатада. Ata. sözü ulağa gücü çatmır, acığını palanına tökür; 2. dan. üstündə oturmaq üçün kiç
Tam oxu »...кутадай затӀ. Эркек ятӀа, хкягь. зи хва, женгчивал, ТуштӀа, вакай палан ягъай лам жеда. Х. Х. Чи чилив гва дегьзамандин рехивал. - Я юлдашар, - ла
Tam oxu »...belinə qoyulan içi saman, ya küləşlə dolu primitiv yəhər. Ağa, palanı çox gözəl xalçadan tikilmiş bir uzunqulaq minmişdi. M.S.Ordubadi. 2. Keçmişdə:
Tam oxu »is. [“plan” sözünün danışıqda işlədilən təhrif olunmuş forması] Şəhərin bir neçə evdən ibarət hissəsi; məhəllə, küçə. [Hacı Cəfər:] Mən çıxarmayacağam
Tam oxu »1 сущ. 1. вьючное седло. Palan qoymaq прикреплять седло 2. в прошлом: спинная подушка носильщиков, грузчиков ◊ köhnə palan içi tökmək ворошить старое
Tam oxu »[“plan” sözünün danışıqda işlədilən təhrif olunmuş forması] сущ. шегьердин са шумуд кӀваликай ибарат тир пай; мягьле, куьче.
Tam oxu »[fars.] сущ. 1. палан, алух (ламран, балкӀандин ва мс. далудал эцигдай); 2. виликра гьамбалри далудал эцигдай гъвечӀи хъуьцуьган; 3. пер. рах. залан,
Tam oxu »(Bakı, Salyan) küçə. – Suraxanı palanının tinindəki öyləri uçurdub tıramvay çəkillər (Bakı)
Tam oxu »f. 1) minik heyvanlarının belinə qoyulan primitiv yəhər; 2) hambalların dallarına qoyduqları yastıq
Tam oxu »Farscadır, bizdə bağırçaq sözü işlədilib, “yəhər” deməkdir. (Bəşir Əhmədov. Etimologiya lüğəti)
Tam oxu »(Qazax) yəhərləmək <dəvəni>. – Eşşəyi palannallar, dəviyi cahazdallar
Tam oxu »(Meğri) çayın dayaz yerindən keçmək. – Əmirxucə palani rasleyincə man de bəyaxdan ulımladım u tayə
Tam oxu »qısa, kəsə yolu qoyub uzaq yolla getmək, asan yolu qoyub çətin yolla getmək.
Tam oxu »nida 1. hoş (ulağı dayandırmaq üçün çıxarılan səs); 2. keçini, eşşəyi qovlamaq üçün çıxarılan səs.
Tam oxu »...sinələrinə taxdıqları zinət bağı. 2. Atın, ulağın döşündən keçib yəhəri, palanı saxlayan bağ. Döşbağı yəhəri dala getməyə qoymur.
Tam oxu »...olunmaq; ~ işi bitmək, kəlmeyi-şəhadəti oxunmaq, zurnası çalınmaq, eşşəyi ölmək.
Tam oxu »bax qanqal. Düşdü bu fikrə eşşəyi-nadan; Ta gedib otlasın o da qalağan. S.Ə.Şirvani.
Tam oxu »I (Çənbərək) kotanın hissəsi. – Məmmədin kotanı:η sürüngəli qırılıf, eşşəyi xarav olur II (Borçalı) ağırtərpənən. – Hasanalı çox sürüngəldi
Tam oxu »...qırma veririk 2. oduncaq (Zəngilan). – Meşədə bir az qırmam var, eşşəyi apar, onu gəti
Tam oxu »bütün yollarını bağlamaq, çətin vəziyyətdə qoyub qarşısına maneələr çıxartmaq.
Tam oxu »