Farsca “pusqu yeri” deməkdir. (Bəşir Əhmədov. Etimologiya lüğəti)
is. 1. Böyük çayların üstündə qurulan mütəhərrik körpü, yaxud üzərində şey daşımaq üçün yan-yana rəbt edilmiş şalbanlardan ibarət üzücü körpü; sal
Tam oxu »is. 1. Ov gözlənilən yer, pusqu, marıq. Ovu bərədə vurmalı. (Ata. sözü). Aslantək bərəyə yataq; Düşmənlərə şeşpər ataq
Tam oxu »1 сущ. 1. паром. Arabaları çayın o tayına bərə ilə keçirdilər арбы перевезли на тот берег на пароме 2
Tam oxu »I. i. (pusqu yeri) ambush; ~də durmaq to lie* in ambush, to lie* in wait II. i. 1. ferry-boat, raft; ~ ilə keçmək to ferry, to raft; ~ ilə keçirmək to
Tam oxu »сущ. 1. бере, гъуьрч хуьн патал чинеба чка, улам; 2. улам, аралух, рехъ, акъатдай чка.
Tam oxu »сущ. 1. паром, бере, сал (чӀехи вацӀарин кьилел туькӀуьрнавай сирнавдай муьгъ); 2. банд (вацӀун, хвалан); 3
Tam oxu »I (Göyçay) sahilə yaxın dayaz yer. – Gəmini bərədən aparıblar II (Lənkəran, Kürdəmir) bağ və ya bostanların arasından gedən cığır III (Bakı, Füzuli, G
Tam oxu »I BƏRƏ (dənizçilikdə və çayda üzən nəqliyyat vasitəsi, yaxud gəmi, körpü) Dalğalar axıb gedir; üstü köpüklü; Elə bil ağ saçlı bir qoca; göy rəngli bər
Tam oxu »is. 1) embuscade f ; ~də durmaq embusquer (s’), mettre (se) en embuscade ; 2) bac m ; traille f ; ~ ilə keçmək traverser dans un bac
Tam oxu »BƏRƏ I is. Ov gözlənilən yer, pusqu yolu. Ceyranın güzgüsü; Ovçunun bərəsi; Dərənin gözüydün, ay bulaq… (M
Tam oxu »1. Ov gözlənən yer, pusqu, marıq. 2. Çıxacaq yer, yol, aralıq. Şirtək bərələrdə yatdı, Atasıynan güştü tutdu
Tam oxu »1. Ov gözlənən yer, pusqu, marıq. 2. Çıxacaq yer, yol, aralıq. (“Koroğlu” dastanının lüğəti) Hərdən bərədə yataram, Ortada şeşpər ataram, Paşanı diri
Tam oxu »