we have come through fire, water, and copper pipes /we have gone through fire and flood and hell upon earth / we have been through the mill / we have
Tam oxu »we are unsuited to each other / we don’t get on (along) не сходимся характерами
Tam oxu »the evil eye has been cast upon someone / to put the evil eyes on (upon) / to put off быть сглаженным кем-либо
Tam oxu »...mənasında, adətən cəm şəklində: bizimkilər – bizə yaxın olan adamlar, bizim yoldaşlarımız, bizimlə işləyən, bizimlə həmməslək, ya həmvətən olan adaml
Tam oxu »...наши перешли в наступление, bizimkilərdən heç kəsi görməmisən? из наших никого не видел?
Tam oxu »тӀв-эв. 1. чиди, чаз махсус тир, чаз талукь тир; 2. сущ. bizimkilər гз. чибур, жибур, жуванбур.
Tam oxu »I have come through fire, water, and copper pipes / I have gone through fire and flood and hell upon earth / I have been through the mill / I have bee
Tam oxu »Cf. Proverbs teach (us). Пословица недаром молвится. / Пословица не покормница, а с нею добро.
Tam oxu »to cause a panic / to cause a commotion / to be all the fuss about поднялся сильный переполох / загорелся сыр-бор
Tam oxu »there is a coolness between them / they have fallen out over smth. / they have fallen out with each other / something has come between them чёрная кош
Tam oxu »to put the evil eyes on (upon) someone / to put off (by too much praise) кого-либо сглазили
Tam oxu »Сf. Shall the goslings teach the goose to swim? / Don’t teach your grandmother (granny) to suck eggs
Tam oxu »birisinin tənqidinə cavab verərkən onu aşağılamaq məqsədilə söylənilən ifadə.
Tam oxu »possessivpron. bizim; ~e, ~er, ~es bizimki; das ist ~ Sohn bu bizim oğlumuzdur; der Unsere bizimki; personalpron. Gen. von „wir“ bizi, biz; können Sie
Tam oxu »...gesehen o, bizi gördü; du hast ~ gesagt, dass… sən bizə dedin ki,…; mit ~ zusammen bizimlə birlikdə; das Haus gehört ~ ev bizimdir; hier sind wir gan
Tam oxu »(-ди, -да, -яр) qayğı, qeyd, dərd(i)-sər; iş, iş-güc, zəhmət; кӀвалин дердияр ev qayğıları.
Tam oxu »(-ди, -да, -яр) qayğı, qeyd, dərd(i)-sər; iş, iş-güc, zəhmət; кӀвалин дердияр ev qayğıları.
Tam oxu »забота : тухда гишиндан дерди кьадач (погов.) - сытый не справляется о голодном; соотв. сытый голодного не разумеет; дердияр авун - а) заботиться; б)
Tam oxu »...2) куьч. дердер ахъаюн. * дерди кӀелун гл., ни низ рикӀе авай гафар, фикир лугьун.... Советдин председательзи къаршидиз атака. Чна, куьгьне танишри,
Tam oxu »...яна пайшла з намі — o, bizimlə getdi што яны казалі пра нас? — o, bizim haqqımızda nə danışırdı?
Tam oxu »zərf Qəsdən, bildiyi halda. Bilə-bilə etmək. – Lotular bir neçə dəfə biləbilə və pullarından Rəsula uduzdular. “Aşıq Qərib”. Mən bilə-bilə qəsdən özüm
Tam oxu »...Biləbilə yalan ifadə vermək умышленно давать ложные показания, bilə-bilə gecikmək преднамеренно опаздывать
Tam oxu »...wittingly, deliberately, intentionally; purposely, on purpose; bir işi ~ etmək to do* smth. on purpose / being fully aware of the fact
Tam oxu »zərf. de propos délibéré, exprès adv, avec intension, à bon escient, sciemment adv (qəsdən) ; volontairement, consciemment, intentionnellement
Tam oxu »...(гзафни-гзаф) дишегьлияр рахадайла, ишлемишдай гаф. - гьакӀ лагь ман, кьейди. Заз чӀехи гъамбар лагьайди хьиз хьана, руьгь фенай хьи... А. Ф. Бу
Tam oxu »...Tovuz) taxta qaşıq, çömçə və s. hazırlamaq üçün kəsici dəmir alət. – Əydi çömçə qayıran hajata de:rix’ (Qazax); – Qaşığın için əydiynən çıxardıllar (
Tam oxu »Qaşığın içini dərinləşdirmək üçün əyri “bıçaq”dır. Əymək feilindən düzəlib və isimləşib. (Bəşir Əhmədov. Etimologiya lüğəti)
Tam oxu »sif. və zərf Parça-parça, tikətikə. Rizə-rizə etmək. – [Şah:] Səni rizə-rizə elətdirərəm. C.Cabbarlı.
Tam oxu »в сочет. rizə-rizə etmək резать на кусочки, rizə-rizə doğramaq колоть, разрезать на мелкие кусочки
Tam oxu »sif. Biçimi düzgün, quruluşu düzgün; tənasüblü, yaraşıqlı, qəşəng, sərrast, təndürüst. Biçimli adam. – [Mahrunun] nazik və biçimli dodaqları iyul günə
Tam oxu »...одежде) 2. стройный, статный, хорошо сложенный (о человеке). Biçimli boybuxun стройная фигура
Tam oxu »s. 1. (paltar) well-cut; 2. (adam) slen der; shapely; harmonous; ~ əndam slender figure
Tam oxu »BİÇİMLİ – YARAŞIQSIZ Nazik və biçimli dodaqları iyul günəşindən solan qızılgülün yarpağı qədər küskün idi (M.S.Ordubadi); Daxilən gözəl olsa da, zahir
Tam oxu »is. məh. Evlərin üstünə qoyulan tir. Su gəldi, pərə dəydi; Ox keçdi, nərə dəydi; Sənin kimi cavanlar; Tezliklə yerə dəydi. (Bayatı).
Tam oxu »1. əvəz. Özüm(üz)ə aid olan, özüm(üz)ə məxsus olan; mənimki, bizimki. Kitablar özümü(zü)nküdür. 2. İs. mənasında adətən cəm şəklində: özüm(üz)ünkülər
Tam oxu »1. əvəz. Özüm(üz)ə aid olan, özüm(üz)ə məxsus olan; mənimki, bizimki. Kitablar özümü(zü)nküdür. 2. İs. mənasında adətən cəm şəklində: özüm(üz)ünkülər
Tam oxu »...gətirmək приносить, принести, причинять, причинить вред; xələl dəydi причинен ущерб, xələl gəldi см. xələl dəydi; xələl gəlməz вреда не будет
Tam oxu »...“чун”-un yiyəlik halı; bizim; bax чун; чи хизан bizim ailəmiz; 2. чиди bizimki; özümüzə aid olan, özümüzə məxsus olan.
Tam oxu »bax boran. Atasız tifilləri basdı boranlıq, bizə nə; Tapmayır ac-yalavaclar güzəranlıq, bizə nə? M.Ə.Sabir.
Tam oxu »...tolazdamax. – Çomağı elə tolamazdadım ki, düz inəyin buynuzuna dəydi (Bərdə)
Tam oxu »...dəymək: (Qarakilsə) xətrinə dəymək, qəlbə toxunmaq. – Mən nə dedim sənin dandıra: dəydi
Tam oxu »(Bakı) zərbə. – Qapıya bir zırğın dəydi, gördüg ki, bö:g qərdeşim qapını açıb girdi içəri
Tam oxu »