əsaslandırılmamış fikrə, boş, yersiz və mənasız danışığa münasibət bildirən kinayəli ifadə.
Полностью »anybody and everybody / every (any) Tom, Dick or Harry (anybody) кто попало (любой, случайный, первый попавшийся)
Полностью »1. just anything of this kind / no matter what абы что (хоть что-нибудь, безразлично); 2. anything that comes to hand / all sorts of rubbish (nonsense
Полностью »1. just anywhere / somewhere or other / simply (just) to get rid of smth. абы куда (хоть куда-нибудь, в любое место без разбора); 2
Полностью »1. just anyhow / in a careless way / in a slipshod (slapdash) manner / at random / crookedly / on the slant / haphazardly / in confusion / helter-s
Полностью »just where one is / wherever one happens to be (anywhere) где попало (где придётся, безразлично где, везде)
Полностью »someone bored one stiff / one is sick and tired of someone or smth. / one is sick (bored) to death of someone or smth
Полностью »...çulunu sarıyıb bərkitmək üçün başında doğanaq olan uzun ip; çatı. Örkən nə qədər uzun olsa, yenə də doğanaqdan keçər. (Ata. sözü). ◊ Örkən altına gət
Полностью »...keçəcək сколько верёвке (верёвочке) ни виться, всё равно конец будет; örkən altına gətirmək kimi укрощать, укротить кого (заставить повиноваться); ör
Полностью »сущ. са кьилихъ кӀир галай яргъи еб; чату; ** örkən altına gətirmək табий авун, рам авун, муьтӀуьгъарун.
Полностью »...bunun əvəzinə, bağırsaq da işlədilib) və “çatı növü”. “Bağlamaq, hörmək (örmək), hörükləmək” mənasını verən ör feili zəminində yaranıb. Tağ qarpızı (
Полностью »...bərkitmək üçün başında doğanaq olan uzun ip; çatı. Napak qarı dedi: – Məndən olsa, oğlanın adını Örkənqulu qoyarsınız, Örkən enli, bərk olur. Oğlanın
Полностью »...eləyir, belə də binamusluq olar?! Ü.Hacıbəyov. ◊ İt də getdi, ip də dan. – hər şey əlindən çıxdı, hər şeydən əli üzüldü, bütün ümidlər boşa çıxdı. İt
Полностью »...it qovmaq (döymək) гонять собак (бездельничать); it aparan olsun груб. черт с ним! (выражение неполного согласия с чем-л.: говорится, когда кто-л. во
Полностью »I. i. dog; ağıllı ~ a clever dog; ~dən qorxmaq to be* afraid of dog; ov ~ i. gun-dog; (tazı) hound; ~ kimi yaşamaq to lead* a dog’s life; ~ kimi ölmək
Полностью »...хьана; it dəftərində adı yoxdur адан тӀвар кицӀин дафтардани авайди туш (гзаф гьуьрметсуз, садани кваз такьар, садазни гьисаба авачир касдикай рахада
Полностью »İT Safo odun şələsini kahanın ağzında yerə atdı, küllükdə yatmış boz it yerindən qaçıb onun əl-ayağına sarmaşdı (S.Rəhimov); DANQI (məh.) [Safo:] Ay d
Полностью »is. chien m, chienne f ; ov ~i chien de chasse ; ~ kimi yaşamaq vivre comme un chien ; ~ kimi ölmək mourir vi (ê) comme un chien
Полностью »...spring now İndi bahardır; It is morning Səhərdir; It is late Gecdir; It is cold Soyuqdur; It is five o’clock Saat beşdir; It is snowing Qar yağır; it
Полностью »İy (izləmək) sözü ilə bağlıdır. “Avesta”da da işlədilib. Radlovda yıt sözü “iy” (запах) anlamında açıqlanıb, yıtçı kəlməsi “iybilən” demək olub. (Bəşi
Полностью »İT I is. Ev heyvanlarından birinin adı. Yatıb arabanın kölgəsində it; Mırıldayır, bu mənim kölgəmdir, eşit (S.Rüstəm). İT II f. Yox olmaq, getmək, göz
Полностью »sif. Müvəqqəti, daimi olmayan, qeyri-sabit. [Molla Xəlil:] Bunların hamısı gəldi-gedər adamlardır. S
Полностью »прил. атана фидай, вахтуналди тир, гьамиша са чкадал аламукь тийир, эбеди тушир.
Полностью »it-bat düşmək – itmək, yoxa çıxmaq, yox olmaq. İt-bat eləmək – yox etmək, aradan götürmək, məhv etmək
Полностью »top. dan. Tanınmayan, bilinməyən adamlar; yararsız, dəyərsiz adamlar mənasında təhqiramiz söz. Dərənin itiqurdu yığılıb bir yerə məsləhət edirlər
Полностью »könülsüz, istəmədən, məcburi verilən bir şey haqqında deyilən ifadə; ~ başına fırladıb vermək.
Полностью »1. let it will stick in your throat! шутл. на подавись! (говорится, когда кто-нибудь вопреки своему желанию, отдаёт или уступает что-либо кому-либо);
Полностью »ОРДЕН I м (мн. ордена) orden; tar. орден Трудового Красного Знамени Qırmızı Əmək Bayrağı ordeni; tar. орден “Красная Звезда” “Qızıl Ulduz” ordeni; орд
Полностью »...Невского. Орден славы. Кавалер трёх боевых орденов. 2) мн.: ордены и ордена Монашеская или рыцарско-монашеская община католической церкви с определён
Полностью »орден (юкьван виш йисара рагъакIидай патан Европада монахрин ва я гьахьтин масабрун тешкилат, жемият).
Полностью »...лагьай тӀвар, СССР-дин лап чӀехи орден тир Ленинан орден - ибур совет властди, азад халкьдал гьукуматди халкьдин патай шаирдиз лап чӀехи къимет эци
Полностью »...trace remained of smth. / not a trace of smth. was left / there is not a trace of smth. / there is neither sight nor sound of smth. / smth. melted in
Полностью »(Qax) yanğın. – Ne örtənnən çıxan kesaqan kimik qaçiysın?; – Örtənə düşüp hunun züryəti
Полностью »...müəyyən məramnaməsi olan rahib və ya rıtsar-rahib icması; təriqət. Dominikan ordeni. // Bəzi gizli birliklərin, cəmiyyətlərin adı. Mason ordeni.
Полностью »[alm. orden, lat. ordo – sıra, dərəcə] Hərbi və ya mülki xidmətlərə görə dövlət tərəfindən verilən müxtəlif dərəcəli və adlı fərqlənmə nişanı. “İstiql
Полностью »1 I сущ. орден (знак отличия разных степеней и названий за военные, трудовые и т.п. заслуги). “Qələbə” ordeni орден “Победа”; “Şöhrət” ordeni орден “С
Полностью »[lat.] орден (юкьван виш йисара рагъакӀидай патан Европада монахрин ва я гьахьтин масабрун тешкилат, жемият).
Полностью »is. ordre m ; décoration f ; ~lə təltif etmək (kimisə) décorer vt qn ; ~ almaq être décoré, -e ; ~ lenti cordon m, ruban m ; ~ almış adam décoré m
Полностью »Alman sözüdür, qədim mənası “sink təbəqə” demək olub. İndi “fərqlənmə, təltif nişanı” mənasında işlədilir. (Bəşir Əhmədov. Etimologiya lüğəti)
Полностью »katolik kilsəsinin müəyyən məramnaməsi olan rahib və ya rıtsarrahib icma; təriqət.
Полностью »der; -s, - 1. (Auszeichnung) medal, nişan, orden; e-n ~ verleihen ordenlə təltif etmək; 2. rel. dini cəmiyyət, təriqət
Полностью »hər şeyi əldən çıxdıqda, hər şeydən əli üzüldükdə, bütün ümidləri boşa çıxdıqda deyilən ifadə.
Полностью »...smth. и с концами (пропал, погиб) / и тю-тю (и нету, и исчез, и пропал, и конец, и прощай)
Полностью »...qarıya baş çəkərdi. Ə.Əbülhəsən. Maya yuxudan erkən qalxdı. M.İbrahimov. [Kamil] səhər erkən, hamıdan tez durar, … əlüzyuyana su töküb buğlana-buğlan
Полностью »I нареч. рано: 1. спозаранку, спозаранок. Erkən oyanmaq, yuxudan erkən durmaq просыпаться рано, məni erkən oyat разбуди меня рано 2. раньше времени, д
Полностью »I. s. early; ~ bahar early spring; ~ uşaqlıq early childhood; ~ tərəvəz early vegetables II. z. early; ~ gəlmək to come* early; ~ oyanmaq to awake* ea
Полностью »нареч. 1. экуьнахъ фад, экуьнен яралай; erkən durmaq экуьнахъ фад къарагъун; 2. фад, вахт тахьанамаз, вахтундилай вилик.
Полностью »...səsə diksindi, mürgüdən ayıldı.. (B.Bayramov); HUŞ Xəbəri quş apardı; Vətənə tuş apardı; Gözlədim yar keçəcək; Onda da huş apardı (Bayatı); YARIYUXU.
Полностью »is. köhn. Dəvənin boynundan keçib palanın arxasında düyünlənən örkən. Dəlbəndi bərk bağlamaq.
Полностью »is. Atın dal tərəfindən belinə çəkilən ip, toqqa, örkən. Koroğlu Qıratın ziltəngini bərkitdi. “Koroğlu”.
Полностью »adv olduqca, son dərəcə, çox, olduqca / çox bərk; I enjoyed it enormously Bu mənim çox xoşuma gəldi
Полностью »(Kürdəmir, Salyan, Şamaxı) otlaq. – Naxırçı malqaranı otda:cağa apardı (Şamaxı)
Полностью »Yırtıcı heyvan; pələng. Bu səsə dağdan bir qaflan çıxıb aşağı gəldi. Dəryadan çıxan aslan Seyfəlmülükün dərya tərəfdə olan yoldaşlarını, dağdan gələn
Полностью »прич. 1. yolunmuş; 2. məc. dan. necə gəldi (haradan gəldi) götürülmüş, alınmış, doldurulmuş.
Полностью »...sicimin ucuna bağlanan ağac haçacıq (qarmaq); örkən halqası. Örkən nə qədər uzun olsa, yenə gəlib doğanaqdan keçər. (Məsəl). 2. Aşılanmış dərini yumş
Полностью »...Basarkeçər, Beyləqan, Şərur, Ordubad) bax rəhətə. – Rəfətəni qonşu apardı (Beyləqan)
Полностью »...tutmaq, qıynağına keçirtmək; caynaqlamaq. Çalağan göyərçini qıynaqlayıb apardı.
Полностью »...çıxıntılarını sürtüb hamarlamaq üçün işlədilən alət. – Nabat xala kirtişi apardı
Полностью »(Borçalı, Qazax) canavar. – Murdar qoyunu apardı (Qazax) Murdar üşüyən ay (Zərdab) – mart ayı
Полностью »ж turp, ağ turp; ◊ надоел хуже горькой редьки lap zəhlə apardı, lap təngə getirdi.
Полностью »