sözünün üstündə durmuş şəxsin vədinə xilaf çıxmış adama qınaq məqsədilə söylədiyi ifadə.
Tam oxu »1. bax bunu hara yazaq?; 2. what is this affair (thingamy, thingummy, etc.) like? * что за зверь такой? (что это такое?)
Tam oxu »at any minute / with every minute / any tick of the clock / this very second / this very moment (at once, immediately) с минуты на минуту (в самое бли
Tam oxu »Lit. not over the hills / not far off / not very far away / not far distant / at hand не за горами (очень близко, неподалёку)
Tam oxu »that’s my (your, etc.) worry / that’s my (your, etc.) look-out это уж моя (твоя, ваша и т.п.) забота
Tam oxu »...astanadan bu taya adladı. M.İbrahimov. [Ayaz:] Bu dəfəlik məni yerə vurma, Elman əmi. Ə.Məmmədxanlı. 3. İs. mənasında. Haqqında danışılan, göz qabağı
Tam oxu »...умер! (клятва); bu səndən çıxar это на тебя похоже, bu sənin (onun və s.) işidir это твоих (его и т.д.) рук дело; bu səpkidən см. bu qəbildən; bu siz
Tam oxu »əv. this (cəm forması: these) ~ kitab this book; ~ qayda ilə in this way; ~ dəmdə at this time; ~ il this year, the present year; ~ baxımdan from this
Tam oxu »тӀв-эв. 1. и; ин; çayın bu sahilində вацӀун и пата; 2. им, има; bu kimdir? им вуж я?; ** bu biri маса, муькуь; bununla belə гьакӀ ятӀани, ...килиг тав
Tam oxu »əv. ce (cet), cette, ces (cəmi) ~ kitab ce livre ; ~ ağac cet arbre ; ~ qayda cette règle ; ~ kitablar (ağaclar, qaydalar) ces livres (ces arbres, ces
Tam oxu »Əbu Həyyan (1256-1344) “Kitab Əl-idrak li-lisan əl-ətrak” (Bakı, 1992, s. 17) əsərində göstərir ki, bu əvəzliyi yerinə, şu (uş) əvəzliyi işlədilir (A
Tam oxu »is. Hər kəs, adamlar. Ondan-bundan soruşmaq. Onun-bunun sözünə baxma. O-bu nə deyər? – Uşaq ona-buna toxuna-toxuna gedirdi
Tam oxu »в знач. сущ. тот-другой, тот или иной, всякий, каждый, любой. O-bu nə deyər что скажет тот-другой
Tam oxu »gücünü, qüvvətini, bacarığını göstərməyə çağırış məqsədilə işlədilən ifadə.
Tam oxu »let try our (your) strength on each other / to engage in a trial of strength (a call for showing someone’s strength, knowledge, abilities) / to call
Tam oxu »someone gets out / one extricates oneself (a sick man is promising to get better) выкарабкается (больной подаёт надежду на выздоровление, не умрёт, вы
Tam oxu »Mürəkkəb sözlərin uzunluq bildirən birinci tərkib hissəsi; məs.: uzunayaqlı, uzunbığlı, uzunsürən
Tam oxu »...Uzunu şəklində – 1) uzunluğu, uzununa ölçüsü, boyu. Xalçanın eni bir, uzunu iki metrdir. – Tövlənin iyirmi səkkiz arşın uzunu, yeddi arşın yarım enid
Tam oxu »I прил. 1. длинный: 1) имеющий большую длину. Uzun saçlar длинные волосы, uzun çubuq длинная палка 2) больший по длине, чем нужно. Uzun palto длинное
Tam oxu »1. длинно … (первая составная часть сложных слов, соответствующая по значению слову “длинный”). Uzunboyun длинношеий, uzunqanadlı длиннокрылый 2. долг
Tam oxu »...long Uzun danışma! Don’t keep on about it!; Söhbət uzun çəkdi The conversation took long; Onun nitqi uzun çəkdi His / Her speech was long
Tam oxu »...uzun paltar яргъи ппек; borc verənin dili uzun olar. Ata. sözü бурж вугайдан мез яргъи жеда; // буйдиз кьакьан, кьакьан буй авай; 2. яргъалди фидай,
Tam oxu »...gəlin-qayınana işi uzun işdir (M.İbrahimov); TUL Aslan bəy: Mən sənə kömək etməyə hazıram.. Ancaq tul çəkər (N.Vəzirov). 3. uzun bax uzunboy(lu) 4. u
Tam oxu »...longues ; onun dili ~dur il est indiscret ; il ne sait pas tenir sa langue ; 2) zərf. longuement ; beaucoup ; ~ danışmaq parler longuement de qch
Tam oxu »...hesab etmək doğru deyil, amma müasir dilimizdə bu, geniş yayılıb. Qalın sözünün əksi yuxadır, yoğun sözününkü isə nazik kəlməsidir. (Bəşir Əhmədov. E
Tam oxu »sif. və zərf Çox uzun. …Vəkillər yanlaricə uzun-uzun ərizələr, siyahılar gətirmişdilər. C.Məmmədquluzadə. Uzunuzun kölgələr küçələri çal-çarpaz doğray
Tam oxu »прил. I только во мн. ч. длинные, длинные-предлинные. Uzunuzun kölgələr длинные тени, uzun-uzun ağaclar длинные деревья, uzun-uzun gecələr длинные-пре
Tam oxu »...виноградные лозы, üzüm sahələri виноградные участки, мед. ц züm müalicəsi виноградное лечение, с.-х. üzüm kultivatoru виноградный культиватор 2. приг
Tam oxu »I. i. grapes pl.; muskat ~ü muscadine; muscat; vintage; ağ / qara / çəhrayı / qırmızı ~ white / dark / purple / golden grape; ~ yığmaq to cut* grapes
Tam oxu »ÜZÜM Nə olar ki, bir səhər qapımızdan girəydin; Uzanıb o kəhrəba üzümündən verəydin (M.Rahim); ƏNGUR (kl.əd.) Nagəh səsini eşitdi əngur; Qeyzə xəlib o
Tam oxu »1) is. vigne f (tənəyi) ; raisin m ; muskat ~ü muscade f ; ~ yığmaq cueillir le raisin ; ~ bağı vignoble m ; ~ şirəsi jus m de raisin
Tam oxu »...“qurd (barama, шелковица) ağacı” deyiblər. Sonra üzüm yeni məna kəsb edib, “ipək ağacı” isə sıradan çıxıb, yerini tut sözünə verib. (Bəşir Əhmədov. E
Tam oxu »is. Üzüklə oynanılan bir oyun adı. Bir yanda toya gələnlər üzük-üzük oynarlar. R.Əfəndiyev.
Tam oxu »(-аз, -ана, юзуз) f. 1. tərpənmək; qımılda(n)maq; hərəkət etmək; юзамир! əmr şəklində: tərpənmə! qımıldanma!; 2. laxlamaq, tərpənmək, boşalmaq; 3. is.
Tam oxu »(-аз, -ана, узуз) f. qovurmaq (qabda, sacda və s. yalxı qızartma); шуьмягъар узун fındığı qovurmaq; bax акъугъарун 2).
Tam oxu »...görüm mətlubuna çatasan, Mənim daşım bu yerlərdən atasan, Sənin həkimliyin nə nişanınan? * Mən Əzizəm, dedicəyin tutaram,
Tam oxu »...qurtardıqdan sonra, təzədən ikinci dəfə yetişməyə başlayan üzüm. Bu il qorabaşı olmadı.
Tam oxu »(Borçalı, Kürdəmir, Qazax) yaxşı. – Mənim kefim eydi (Qazax); – Bu ki yap eydi (Kürdəmir); – Sizdən ey olmasın, Məhəmməd mənim yaxın dosdumdu (Borçalı
Tam oxu »[fr. muskat] 1. Xoşiyli üzüm növü. Ağ muskat. 2. Bu üzümdən hazırlanan şərab növü.
Tam oxu »...artıq uzun adam haqqında. [Səkinə Rüstəmə:] Yuxuma qara-qura gətirən sənin bu uçulmuş dayaqlarındır, bu hacıleylək Yarməmməd, bu goreşən, saman altda
Tam oxu »(İmişli) şən olmaq, şənlənmək. – Tay aynaxlaşıf sənin bu oğlun, qavax qaradimməzdi
Tam oxu »BÖYÜK – KİÇİK – Bu mənim qızım və bu da kiçik oğlumdur, böyük qardaşları Tiflisdə oxuyur (S.S.Axundov).
Tam oxu »(Borçalı, Gədəbəy, Qazax) bax cisvir. – Sənin də dəfdəriη bu cisfir səlqəlidi (Gədəbəy); – Bu kətdə hər cisfir meyvə var (Borçalı)
Tam oxu »...da; Bu məğrur ananın əyilməz başı... (S.Rüstəm); Bu mənim üçün təzə tapıntı idi (H.Nadir).
Tam oxu »I (Qazax) çox uzun (adam). – Loqqu adam ye:n gedər II (Əli Bayramlı) yeriş növü. – Sənin loqqu yerişinnən mənim heç xoşum gəlmir
Tam oxu »...Dabandabana zidd. – Bu şərq küləyilə dabandabana; Bu uzun yollarda qovub səhəri; Böyük Şərq şerinin dühası gəlir. Şəhriyar.
Tam oxu »ÖLÜVAYLIQ – QIVRAQLIQ Sənin ölüvaylığın ucundan bu günə qalmışıq. Bir qıvraqlıq yoxdur (Mir Cəlal).
Tam oxu »n 1. sələf; my ~ in office bu işdə mənim sələfim (məndən əvvəl bu vəzifədə işləyən); 2. özündən əvvəlki hər hansı bir şey
Tam oxu »...Pişiyin ağzı ətə çatmayanda iylənib deyər, Əli ətə çatmayan bu gün orucam deyər grape2 adj üzüm; ~ juice / must üzüm şirəsi; ~ pomace üzüm cecəsi
Tam oxu »...Dedilər kamilliyin, hürufiliyin yeri zindandır (F.Kərimzadə); Bu da sənin səfehliyindir (“Azərbaycan”).
Tam oxu »...olmaq; bu adam benimle ne diye uğraşıp durur? – bu adam nəyə görə mənim əleyhimə olur? uğraşmaq
Tam oxu »...house bu ev; ~ time last year keçən il bu vaxtı; ~ new watch of mine mənim bu təzə saatım; This will never do Bu heç cürə yaramaz; to talk about ~ an
Tam oxu »NAZİK – QABA Mənim bu qaba ürəyimdə nazik hisslər günü-gündən artmaqdadır (Ə.Haqverdiyev).
Tam oxu »ZORBALIQ – BALACALIQ Bu zorbalıqda ayı mənim qamçımın qorxusundan hər cür oyun çıxarır, amma bu balacalıqda qızın əlində aciz qalmışam (S.S.Axundov).
Tam oxu »BELƏ [Suraxanski:] Belə təvəqqe ancaq mənə əskiklik gətirib, mənim şənimə toxunar (Ə.Haqverdiyev); BU CÜR Pəs bu cür mənfəətli sövdədən hansı axmaq qa
Tam oxu »