burada tərcümə obrazlı-emosional məqamların verilməsində maksimal dərəcədə adekvat olmalıdır. Məhz belə tərcümədə müəllifin əhval-ruhiyyəsi və hiss
Tam oxu »...Ə.Bədəlbəyli. 2. Həyatı surətlər vasitəsilə təsvir edən. Bədii ədəbiyyat. Bədii əsər. – Sabirin qüvvətli istedadını görən qoca ustalar ona məsləhət g
Tam oxu »...художественный образ, bədii film художественный фильм, bədii ədəbiyyat художественная литература, bədii ümumiləşdirmə художественное обобщение 3. отв
Tam oxu »...gimnastika callisthenics, free standing exercices; ~ film feature film; ~ ədəbiyyat belles-lettres, fiction
Tam oxu »[ər.] прил. бедии (1. харусенятдин тӀалабриз жаваб гудай; гуьзел, иер, зериф, гуьрчег, эстетик; 2. художественный, уьмуьр образралди къалурдай, мес. л
Tam oxu »sif. d‘art, artistique, ; ~ əsər œuvre f d’art ; ~ tərbiyə éducation f artistque ; ~özfəaliyyət activitié f artistique d’amateur ; ~ təsvir descriptio
Tam oxu »...təsviri tərcümə yolu ilə həyata keçirilir. Bax: həm də idiomların tərcüməsi.
Tam oxu »прил. литературно-художественный. Ədəbi-bədii tənqid литературнохудожественная критика, ədəbibədii fikir литературно-художественная мысль, ədəbi-bədii
Tam oxu »orijinal mətnində bir bütöv kimi tam tərcümənin tərcümə prosesinə çevrilməsi.
Tam oxu »idiomların tərcüməsində aşağıdakı hallarla rastlaşırıq: 1) idiomun idiomla tərcümə olunması. Belə tərcümə o təqdirdə mümkündür ki, nə zaman tərc
Tam oxu »elektron-hesablama maşınlarının yaddaşından istifadə edən tərcümə. Bu, orijinalın dil sisteminin leksik elementlərinin və tərcümənin dil sisteminin
Tam oxu »1) hesablayan elektron maşınla mətnin bir təbii dildən digərinə tərcüməsi. Həmin maşınların universal və ixtisaslaşdırılmış növləri var
Tam oxu »ixtisarların tərcüməsinin əsas üsulu, təbiidir ki, lüğətlərə müraciət etməkdir. Lakin bunu da nəzərə almaq lazımdır ki, xüsusi materiallarda rast
Tam oxu »əsərin müəllifin özü tərəfindən digər dilə tərcüməsi (avtotərcümə). Avtotərcümə ilkin mətnə işarə-modelləşdirmə səviyyəsinə görə münasibətdə ori
Tam oxu »etiraf etmək lazımdır ki, poeziyanın tərcüməsi zamanı tamamilə spesifik problemlər yaranır. Belə ki, ritm, ölçü, qafiyə və s
Tam oxu »məlum olduğu kimi, dildə terminlər (daha doğrusu, sözlər və söz birləşmələri) xüsusi anlayışları və xüsusi əşyaların işarələrini bildirmək üçün ya
Tam oxu »прил. идейно-художественный. İdeya-bədii xüsusiyyətlər идейнохудожественные особенности
Tam oxu »прил. структурнохудожественный. Əsərin struktur-bədii xüsusiyyətləri структурно-художественные особенности произведения
Tam oxu »elmi ədəbiyyatın tərcüməsi bu dilin normalarına cavab verməlidir. Tərcümənin düzgün olunması üçün kontekstdə nədən söhbət getdiyini və onu düzg
Tam oxu »patent informasiyası işarələrinin işlənib hazırlanması üçün nəzərdə tutulmuş texniki tərcümə növüdür ki, nəticədə xarici patent referatı tərcümə
Tam oxu »natiq nitqi dinləyiciyə istiqamətlənmiş nitqdir ki, ona müəyyən fonetik, xüsusən ritmik tələblər verilir
Tam oxu »yeni kəşflərin patentləri və informasiyanın sistemli kataloqunun tərtib edilməsində istifadə olunan texniki tərcümə növüdür ki, burada kəşfin mahiy
Tam oxu »obrazlılıqdan imtina edərək ilkin dildəki frazeoloji vahidin sərbəst söz birləşmələrinin köməyi ilə verilməsi
Tam oxu »orijinala tamamilə sadiqliyə riayət etmək prinsipi ilə qəzet mətninin tərcüməsi. Bununla belə, qəzet- siyasi klişesində (qəbul olunmuş terminologiya
Tam oxu »ж. літаратуры, літаратур ədəbiyyat мастацкая літаратура — bədii ədəbiyyat урок літаратуры — ədəbiyyat dərsi
Tam oxu »BƏDİ’ ə. 1) misli-bərabəri olmayan bir şey icad edən; 2) bax bədiə. Bədii-əflak göyləri yaradan; bədii-kəlam bədii söz ustası.
Tam oxu »adj ədəbi; bədii; a ~ man ədəbiyyatçı; ədəbiyyatı bilən; the ~ profession ədiblik / yazıçılıq sənəti
Tam oxu »...geniş mənada, bütün yazılı əsərlər nəzərdə tutulur. M.İbrahimov. 2. Bədii əsərlərin məcmusu. Orta əsrlər Azərbaycan ədəbiyyatı. Ortaq türk ədəbiyyatı
Tam oxu »...древнерусская литература, şərq ədəbiyyatı восточная литература, tərcümə ədəbiyyatı переводная литература 2. художественная литература как вид искусст
Tam oxu »i. literature; bədii ~ belles-lettres fr., fiction; elmi ~ scientific literature
Tam oxu »[ər.] сущ. эдебият, литература, зарият; ** sandıq ədəbiyyatı рах. зар. сандухдин литература (эдебият), са себебдалди чап ийиз тахьана сандухда амай кх
Tam oxu »...hansı bir xalqın, dövrün və ya bütün bəşəriyyətin yaratdığı elmi, bədii, fəlsəfi və s. əsərlərin məcmusu; 2) bədii əsərlərin məcmusu; 3) müəyyən bili
Tam oxu »bu, əsas etibarı ilə qədim ədəbiyyat kontekstində gedən tərcümədir. Ədəbiyyatdaxili tərcümə orijinal mətnin müxtəlif səviyyələrində baş verən əvəzl
Tam oxu »burada ön plana tərcümə edilən mətnin predmetinin düzgün başa düşülməsi çıxır. Bununla belə, texnikanın istənilən sahəsinə aid olan və qəbul edil
Tam oxu »digər dildə tərcümə zamanı özünü göstərən və tərcüməçinin maraqlarına uyğun olaraq transformasiya.
Tam oxu »I сущ. литератор: 1. разг. литературовед, специалист по литературе 2. писатель, публицист 3. студент, слушатель литературного отделения, факультета II
Tam oxu »...olunmuş mətnin xüsusiyyətlərini özündə birləşdirir. Qəbul edən ədəbiyyatın kontekstinə görə tərcümə ya ədəbi inkişafı tezləşdirə, ya da gecikdirə,
Tam oxu »FOLKLOR, AĞIZ ƏDƏBİYYATI (dan.), ŞİFAHİ ƏDƏBİYYAT, ŞİFAHİ XALQ YARADICILIĞI, XALQ ƏDƏBİYYATI
Tam oxu »is. [ər.] Misli-bərabəri görünməmiş şey, diqqəti cəlb edən yeni icad olunmuş şey, nadir gözəl şey
Tam oxu »...əsərlərin, ictimai-siyasi ədəbiyyatın, tənqidin və natiq nitqinin tərcüməsi.
Tam oxu »...edir. İdiostil (üslub) struktur poetikanın, bədii ədəbiyyatın dilinin tədqiqində mühüm obyektlərdən biridir.
Tam oxu »orijinalın bədii strukturunun tərcümə mətnində bədii üslubi elementlərinin itirilməsi.
Tam oxu »сущ. массовость. Ədəbiyyatın kütləviliyi массовость литературы, təbliğatın kütləviliyi массовость агитации
Tam oxu »qeyri-müasir ədəbi mətnin (tarixən əvvəl mövcud olmuş) müasir tərcüməsi.
Tam oxu »