Mava gəlmək ifadəsi “pişiyin kürsəyə gəlməsi” deməkdir. “Mav”ın qədim mənası “erkək pişik” deməkdir (mav təqlidi sözdür)
Ərəbcədir, “göy” (yaşıl) deməkdir. (Bəşir Əhmədov. Etimologiya lüğəti)
Kəlbəcərdə, Şahbuzda pişik balasına mavrı deyilir. Mav təqlidi sözdür. Pişik kürsəyə gələndə mava gəlir deyirlər
E.ə. 377-ci ildə Kiçik Asiyanın cənub-şərqini Mavsol isimli hökmdar idarə etməyə başlayır. Kiçik Asiyanın bu hissəsi Kariya adlanırdı
Farscadan (maya) alınma sözdür, pendir düzəltmək üçün istifadə olunur: südəmər buzov və ya quzu qursağından hazırlanır: qursağı içində su olan küpəyə
Farsca “mahiyyət” deməkdir. (Bəşir Əhmədov. Etimologiya lüğəti)
Ərəbcə məyub (şikəst) sözünün dəyişmiş formasıdır. (Bəşir Əhmədov. Etimologiya lüğəti)
May sözü ilə qohumdur, latın mənşəlidir (mayıs). (Bəşir Əhmədov. Etimologiya lüğəti)
M.Kaşğarinin lüğətində mayğuq sözü var və “əyri qıç” kimi şərh olunub, maymaq da burdan yaranıb. Deməli, may haçansa axsamaq feili olub, bəzi dialektl
Hindlərdə Allah adıdır. Farslarda və bizdə isə “dişi dəvə” anlamında işlədilir. Şəxs adı kimi hər ikisi mümkündür
Ərəbcədir, “tullantı” demək olub. (Bəşir Əhmədov. Etimologiya lüğəti)
Metal sözündəndir. (Bəşir Əhmədov. Etimologiya lüğəti)
lat. medium – ara, vasitəçi + ing. holding – sahiblik
lat. medium – ara, vasitəçi + lat. expertus – təcrübəli
lat. medium – ara, vasitəçi + lat. forum – mərkəzi meydan
lat. medium – ara, vasitəçi + ing. killer – qatil
lat. medium – ara, vasitəçi + ing. kit – alət dəsti
lat. medium – ara, vasitəçi + yun. kratos – hakimiyyət
lat. medium – ara, vasitəçi + yun. grapho – yazıram
lat. medium – ara, vasitəçi + alm. landschaft – ərazinin görünüşü
lat. medium – ara, vasitəçi + lat. lingua – dil
lat. medium – ara, vasitəçi + yun. logistike – hesablamaq, düşünmək bacarığı
lat. medium – ara, vasitəçi + yun. logos – elm
lat. medium – ara, vasitəçi + lat. magnatus – hökmdar
lat. medium – ara, vasitəçi + ing. marketing – əmtəə bazarında hərəkət, fəaliyyət
lat. medium – ara, vasitəçi + yun. morphosis – formalaşma
lat. medium – ara, vasitəçi + lat. planus – düz, hamar
lat. medium – ara, vasitəçi + lat. realis – həqiqi
lat. medium – ara, vasitəçi + fr. ressources – ehtiyat, vasitə
lat. medium – ara, vasitəçi + yun. sphaira – kürə
lat. medium – ara, vasitəçi + yun. techne – sənət, ustalıq + yun. logos – söz, təlim
lat. medium – ara, vasitəçi
lat. medium – ara, vasitəçi
lat. mediator – vasitəçi
lat. medium – ara, vasitəçi + lat. virus – zəhər
“Qonaq”deməkdir. Mehmandar sözü ilə kökdaşdır. Mehmandar “qonaq qarşılayan, qonaq yola salan, qonaqcıl”deməkdir
Farsca “qonaqcıl” deməkdir. (Bəşir Əhmədov. Etimologiya lüğəti)
Farsca “sevgi, istək, əxlaq” deməkdir, mehriban, naməhrəm sözləri ilə qohumdur. (Bəşir Əhmədov. Etimologiya lüğəti)
Ərəbcə “günəş şüaları” deməkdir, məsciddə Qibləni, yəni Kəbəni göstərən oyuq yerdir. (Bəşir Əhmədov. Etimologiya lüğəti)
“Əlinin mehrinə (istəyinə) layiq” deməkdir. (Bəşir Əhmədov. Etimologiya lüğəti)
Məhrəm sözü ilə qohumdur. Mənası məhəbbət, yaxşı münasibətdə olan, xeyirxah anlamlarına uyğun gəlir. Naməhrəm isə əksinədir: “münasibətin yaxşı olmama
yun. meqas – böyük + ing. byte – tikə, hissə
yun. megalu < megas – böyük + yun. polis – şəhər
yun. megas – böyük + yun. anti – əks + yun. klino – əyirəm + yun. oros – dağ
yun. megas – böyük + yun. polis – şəhər
yun. megas – böyük + lat. relevo – qaldırıram
lat. melioratio – yaxşılaşdırma
yun. mimema – bənzər
lat. mensula – kiçik masa