ing. link – əlaqə, keçid
lat. lingua – dil
ital. lipari – ilk dəfə aşkar edildiyi Lipar adalarının adından
lat. licentia – icazə
Yunanıstanda Apollon Likeysk məbədi yanında mənzərəli bir yaşıllıq yerin adı olub, Aristotel burada dərs keçirmiş
yun. lithos – daş + yun. bios – həyat + yun. sphaira – kürə, təbəqə
yun. lithos – daş + yun. genesis – mənşə
yun. lithos – daş + yun. logos – elm, təlim
yun. lithos – daş + lat. monitor – yada salan, nəzarətçi
lat. litoralis – sahil, sahilboyu
yun. lithos – daş + yun. sphaira – kürə, təbəqə
Əsli ingiliscə “dəhliz” deməkdir. XVIII əsrdən başlayaraq ABŞ-da parlament üzvlərinə dəhlizdə rüşvət verib lazımi qərarın çıxarılmasına nail olurmuşla
lat. lobium – qalereya
Ərəbcədir (əsli: löqmə), “tikə” deməkdir. (Bəşir Əhmədov. Etimologiya lüğəti)
lat. locare – yerləşmə
Yunancadır, “nisbi ədəd” deməkdir. Elmə 1614-cü ildə Con Nepr daxil edib. (Bəşir Əhmədov. Etimologiya lüğəti)
ing. log in – qeydiyyatdan keçmək
Rusca ломать (sındırmaq) sözü ilə qohumdur. Farslar buna ahənpare deyirlər. Biz ling işlədirik. (Bəşir Əhmədov
Təxminən VI əsrdə müasir Avstriyanın ərazisində yaşayan german tayfalarından birinin üzvləri özlərini lanqobard adlandırırdı
Farsca mənası “yanaq” (üz) deməkdir. (Bəşir Əhmədov. Etimologiya lüğəti)
yun. lopas – kasa + yun. lithos – daş
alm. lot – ağırlıq, qurğuşun yük
Ərəb mənşəlidir, ilkin mənası “gəzəyən” deməkdir. (Bəşir Əhmədov. Etimologiya lüğəti)
Lov “dərd” deməkdir, lovlu “dərdli”dir. Başqa yozuma görə alov sözü ilə bağlıdır. (Bəşir Əhmədov. Etimologiya lüğəti)
yun. leukos – ağ
alm. löss – yumşaq
Özü lüm- lüm udur deyirik. Lüm “bütöv” deməkdir, lümbutdü sözü “bütöv uddu” deməkdir. (Bəşir Əhmədov
Güman ki, farsca olan lat (yoxsul) sözünün təhrifidir. (Bəşir Əhmədov. Etimologiya lüğəti)
Ərəbcə lütf sözündən düzəlmiş sifətdir. Lətif sözü ilə qohumdur. (Bəşir Əhmədov. Etimologiya lüğəti)
isp. lianos – düzənliklər
Lyudi və milıy sözlərindən əmələ gəlib, rus mənşəlidir, “rəhmdil” anlamını əks etdirir. (Bəşir Əhmədov
alm. maar < nemaer – fərqli, yalqız
Bir sıra dialektlərdə (Tovuz, Marneuli, Gəncə, Ordubad...) xışın dəstəyinə mac deyirlər. Məj, moj, moc, maj (маж) kimi də işlədilir
Güman olunur ki, ərəbcə əcəl sözü ilə qohumdur. Bizdə “imkan” anlamını əks etdirir. (Bəşir Əhmədov. Etimologiya lüğəti)
XIX əsrin ortalarında Avstriya-Macarıstanın nəzarətində olan İtaliya ayrı-ayrı xırda dövlətlərə bölünmüş vəziyyətdə idi
Farsca maçidən (öpmək) feili ilə bağlıdır. (Bəşir Əhmədov. Etimologiya lüğəti)
İspanca “çəmənlik” deməkdir. (Bəşir Əhmədov. Etimologiya lüğəti)
Fars sözüdür, madər (ana) sözü ilə kökdaşdır. Mad hissəsinin mənası “dişi” deməkdir, bizdə əvvəllər qısraq sözü işlənib
lat. magistralis – başçılıq, rəhbərlik edən
Mağara sözü ilə qohumdur, ərəb mənşəlidir, əsli məkkarə kimi olub, “tağalaq” və “çadır” (çardaq) mənaları məlumdur
Məxaric ( xərc) sözünün təhrifidir, ərəb mənşəlidir. Məxrəc, xərclik, ixrac sözü ilə qohumdur. (Bəşir Əhmədov
Ərəb mənşəlidir, ilkin mənası “anbar” deməkdir. (Bəşir Əhmədov. Etimologiya lüğəti)
Ərəbcə “yaxşı” deməkdir. (Bəşir Əhmədov. Etimologiya lüğəti)
ər. məhəll ər. mühal
Məharət sözü ilə qohumdur. Mənası “bacarıqlı”, “ustad” deməkdir. (Bəşir Əhmədov. Etimologiya lüğəti)
Mah, fars, liqa ərəbcədir. Mənası “ayüzlü, sifəti aya bənzəyən” deməkdir. El arasında Məhluqə kimi də işlədilir
Ərəb mənşəlidir, ata ayaqla zərbə vurmaq üçün dəmirdən hazırlanır. (Bəşir Əhmədov. Etimologiya lüğəti)
Əhməd, Həmid, Məhəmməd sözləri ilə Mahmud sözü kökdaşdır. Mənası “təriflənən, tərifəlayiq”deməkdir. (Bəşir Əhmədov
Farsca “ay (mah) parası (parə)” deməkdir. Məcazi mənada “gözəl” kimi başa düşülür. (Bəşir Əhmədov. Etimologiya lüğəti)
Farsca “ay (mah) üzlü (rux)” deməkdir. (Bəşir Əhmədov. Etimologiya lüğəti)