Bu söz ərəbcədən alınmadır, bizdə onun yerinə “əl” anlamı ilə bağlı olan qarman (kарман şəklində rus dilinə də keçib) kəlməsi işlədilib: “əlin çox girib-çıxdığı yer” (kisə) deməkdir. (Bəşir Əhmədov. Etimologiya lüğəti)
Bu söz ərəbcədən alınmadır, bizdə onun yerinə “əl” anlamı ilə bağlı olan qarman (kарман şəklində rus dilinə də keçib) kəlməsi işlədilib: “əlin çox girib-çıxdığı yer” (kisə) deməkdir. (Bəşir Əhmədov. Etimologiya lüğəti)
сущ. 1. жибин; // жибиндин, жибинда твадай (мес. ягълух, сят); cib bıçağı жибиндин чукӀул; 2. чамаданда, портфелда ва мс
Полностью »1) is. poche f ; yan ~ poche f de côté ; saat ~i un gousset ; arxa ~ (şalvarda) une poche revolver (d’un pantalon) ; ~ doldurmaq remplir la poche ; əl
Полностью »I. i. pocket; yan ~ side-pocket; döş ~(i) breast pocket; saat ~i watch-pocket; arxa ~ (şalvarda) hip-pocket; ~ini doldurmaq d
Полностью »CİB ..Əziz əlini cibinə atdı (S.Rəhman); KİSƏ (dan. zar.) Nisyə, girməz kisəyə (Ata. sözü)
Полностью »сущ. 1. карман: 1) часть одежды в виде пришитого к ней мешочка для ношения при себе мелких вещей. Paltonun cibləri карманы пальто, şalvarın cibləri ка
Полностью »is. 1. Pul və başqa xırda şeylər qoymaq üçün paltara üst və iç tərəfdən tikilən kisəcik. Pencəyin yan cibləri
Полностью »