İzahlı tərcüməşunaslıq terminləri lügəti

  • Standart nitq vasitələri

    danışıq və situativ klişelər.

    Tam oxu »
  • Standart situasiya

    sosial münasibətlərlə şərtlənən və mütəmadi olaraq təkrarlanma və cəmiyyətin reqlamentləşmiş həyatını əks etdirən situasiya

    Tam oxu »
  • Statistik

    informasiya münasibətləri - fonetika, leksika, qrammatika, dilin «dördüncü ölçüsü» olmaqla, dili mühüm dərəcədə xarakterizə edir, çünki yardım

    Tam oxu »
  • Statistik

    kombinator modelləşdirmə - struktur-riyazi linqvistikanın elə bir bölməsidir ki, orada dilin tədqiqinə nəzəri-çoxluq, alqoritmik və statistik yanaşma

    Tam oxu »
  • Statistik leksikoqrafiya

    ümumiyyətlə, tezliklər lügətinin tərtibi və istifadəsi ilə məşğul olur. Bax: hesablama və tərcümə leksikoqrafiyası

    Tam oxu »
  • Statistik linqvistik təhlil

    sadə (əl) metod (mikrokalkulyator və digər hesablayıcı qurğuların tətbiqi) ilə aparıldığı kimi, həm də EHM köməyi ilə aparıla bilər

    Tam oxu »
  • Statistik linqvistika

    1. Kompüter linqvistikasının aparıcı istiqaməti hesab olunur. Bu, kompüter linqvistikasının bütün istiqamətlərinin fəaliyyətinə əsaslanır və onun

    Tam oxu »
  • Statistik oppozisiya metodu

    tərcümənin müvafiqliyini müəyyənləşdirən və bir-biri ilə müqayisə ediləcək lüğət məqalələrinin funksional- semantik təhlili zamanı və daha tipik

    Tam oxu »
  • Statistik toplam

    məlum zaman və məkan hüdudlarında ayrı-ayrı vahidlərdən ibarət olan müəyyən münasibətlərdə olan həmcins predmetlərin (əşyaların) kütləsindən ibarə

    Tam oxu »
  • Stenoqrafiya

    fikir yox, yalnız sözlərin yazılışı üzərində dayanan sistemdir ki, o, sözbəsöz tərcümə üçün şərait yaradır, qav109 rayış zamanı intellektual fəall

    Tam oxu »
  • Stereotip

    həyatda hər hansı bir şeyin daimi nümunəsi, standart.

    Tam oxu »
  • Stilistika

    1. Müxtəlif nitq üslublarında ilişgi vasitələri haqqında elm və eləcə də dil vahidlərini seçim qaydaları

    Tam oxu »
  • Stoxastik qrammatika

    ehtimal qrammatikası.

    Tam oxu »
  • Stratifikasiya

    kəsişən və qarşılıqlı şəkildə bir-birinin içinə daxil olan qatların, səviyyələrin obyekt şəklində təqdimatı

    Tam oxu »
  • Struktur

    1. Sözlərin bir-biri ilə üzlaşması üsulu, onların bir-birinin ardınca gəlməsi, düzülüşü və məhz bu sözlərin, deyimin quruluşu üçün faktın özü

    Tam oxu »
  • Struktur linqvistika

    dil sistemində tədqiqat predmetinin daxili münasibətlərini və əlaqələrini məhdudlaşdıran dilçilik sahəsi

    Tam oxu »
  • Struktur-riyazi linqvistika

    iki tərəfi birləşdirən xüsusi cins anlayışı: kvantitativ və kombinator linqvistika

    Tam oxu »
  • Struktur-sintaktik blok

    cümlənin sintaktik strukturunun ayrıca, funksional - xüsusiləşmiş hissəsi.

    Tam oxu »
  • Struktur (yaxud sənədli) formallaşma

    1. Əlavə dilin təsnifatın prinsiplərindən başlayaraq nomenklaturasının hərtərəfli təşkilindən mətnin bütün struktur kompozisiyanın tərtib olunmasınd

    Tam oxu »
  • Strukturalizm

    dilçilikdə istiqamət olub dil komponentlərin asılılığı, onun strukturunun daxili münasibətlərinin linqvistik cəhətdən tədqiq olunmasını qarşıya məqsə

    Tam oxu »
  • Submətn

    mətnin məna nöqteyi-nəzərdən müstəqil, tonlu hissəsi.

    Tam oxu »
  • Subordinativ bilinqivizm

    dominant dil, təfəkkür dili özünü göstərən bilinqivizm.

    Tam oxu »
  • Substansiya

    bütün predmet və hadisələrin mahiyyəti və ilkin əsası.

    Tam oxu »
  • Substitusiya

    bir dil vahidinin digəri ilə əvəzlənməsi.

    Tam oxu »
  • Subyekt

    linqvistikada hərəkəti edənə, fikir predmetinə aid edilir.

    Tam oxu »
  • Subyektiv görmə kodu

    bir-biri ilə qonşu olan obrazlarla və təsəvvürlərlə yanaşı olan insanın iç dili.

    Tam oxu »
  • Subyektiv kod

    tərcüməçi yazı zamanı istifadə etdiyi şərti işarələr sistemi.

    Tam oxu »
  • Sünii intellekt sistemi

    Bu, insanı yaradıcı intellekt fəaliyyəti prosesində ənənəvi doğula biləcək nəticələri qabaqlayan EHM - da istifadə olunan sistemdir

    Tam oxu »
  • Şəklinin dəyişdərilməsi

    bu, tərcüməçinin elə fəaliyyətidir ki, burada əsas məqsəd çatdırılası məzmunun dəyişdirilməsini elə yolla həyata keçirmək lazımdır ki, tərcümə dilin

    Tam oxu »
  • Şərh

    Bax: şərh olunmuş referat.

    Tam oxu »
  • Şərh olunmuş referat

    1. Ümumi mövzu altında birləşmiş bir neçə sənədin məzmunu ilə oxucunu tanış edir. 2. Bir neçə material və mənbə (məsələn, mətbuatla bağlı referat şərh

    Tam oxu »
  • Tam ekvivalentlik

    1. Tam ekvivalentlik halları mümkündür, lakin bəzən elə olur ki, adətən, o qədər də mürəkkəb olmayan kommunikativ şəraitdə məhdud diapazonlu funks

    Tam oxu »
  • Tam olmayan uyğunluq

    məna və üslubi invariantlara uyğunluq. 1. Məna invariantına uyğunluq. 2. Mənanı özündə əks etdirməyən (saxlamayan) uyğunluq

    Tam oxu »
  • Tam tərcümə

    hər hansı bir ixtisara yol verilmədən edilən tərcümə.

    Tam oxu »
  • Tam yazılı tərcümə

    texniki tərcümənin əsas forması. Çünki bütün tərcümə praktiki olaraq istifadə olunan informasiya tam yazılı tərcümə formasında işlənib hazırlanı

    Tam oxu »
  • Tamamilə kalkalaşdırma situasiyası

    mətn seqmentinin bütün birmənalı konfrontasiyalı elementlərinin tam qarşılıqlı izomorfluğunu səciyyələndirən tərcümə situasiyası

    Tam oxu »
  • Tamhüquqlu əvəzləmə

    adekvat əvəzləmə.

    Tam oxu »
  • Texniki ədəbiyyat tərcüməsi

    burada ön plana tərcümə edilən mətnin predmetinin düzgün başa düşülməsi çıxır. Bununla belə, texnikanın istənilən sahəsinə aid olan və qəbul edil

    Tam oxu »
  • Texniki mətnlərin tərcüməsi

    bax: elmi-texniki tərcümə.

    Tam oxu »
  • Temporal münasibətlərin markerləri

    buraya zaman bağlayıcıları, «the next morning-növbəti, səhəri gün», «all that day-bütün gün» tipli temporal cümlələr, Future Perfect və Past Perf

    Tam oxu »
  • Terminlərin tərcüməsi

    məlum olduğu kimi, dildə terminlər (daha doğrusu, sözlər və söz birləşmələri) xüsusi anlayışları və xüsusi əşyaların işarələrini bildirmək üçün ya

    Tam oxu »
  • Terminləşməmiş leksika

    öz adi keyfiyyətində xüsusi mətnlərdə olub, amma termin kimi işlədilməyən söz və söz birləşmələridir

    Tam oxu »
  • Tezlik lüğətlərinin ümidvericiliyi qiyməti

    düzgünlük və effektivlik qiymətini özündə ehtiva edir və nəzərdə tutur.

    Tam oxu »
  • Tezlik siyahısının riyazi təhlili

    EHM-da tezlik lüğətlərinin lüğət vahidlərinin hərfi yazılışı (təsviri) aparılmadan riyazi işləmələr üçün istifadə olunur

    Tam oxu »
  • Təhtəlşüur

    müəyyən şəraitlərdən əvvəllər dərk olunmuş, yaxud dərk oluna biləsi. Təhtəlşüur hadisələrinə nitq vərdişlərini aid etmək olar ki, onlar əldə olunmuş

    Tam oxu »
  • Təxəllüs

    insanın ictimai həyatda əsl adı, yaxud onun yerinə işlədilən uydurma adı.

    Tam oxu »
  • Təxəllüs metodu

    müəllif subyektinin kompozisiya strategiyasıdır ki, o, öz əsərini başqasınınkı kimi təqdim edir (müəllif tapılmış əlyazmanın nasiri kimi, müəllif-t

    Tam oxu »
  • Təkrar

    bax: tərcümə-reminissensiya.

    Tam oxu »
  • Təkrar informasiya

    verilmiş mətndə bir neçə dəfə təkrarlanmış məlumatlar.

    Tam oxu »
  • Təkrar (təkrir)

    1. Təkrar - mikro və makromətn tərkibində cümlə əlaqəsinin elementar forması (fonetik: alliterasiya və assonans; leksik və sintaktik

    Tam oxu »