Farsca beh “yaxşı” deməkdir, bud isə budən (olmaq) məsdəri ilə bağlıdır. Behbud “yaxşılaşma”dır. Bəhruz (behruz) isə “yaxşı gün” (xoşbəxt) mənasını ve
Ərəbcə “gözəl”, “şad” deməkdir. Bəhcət kimi də işlədilir. (Bəşir Əhmədov. Etimologiya lüğəti)
ing. back – geri, arxa + yun. akros – uca + yun. onyma – ad
Qabırğanın qurtaracağındakı ətraflar belə adlanır, ba (bağlamaq) feili zəminində yaranıb. Qədim mənası “bağlamaq üçün yer (bağ yeri)” deməkdir
Bu sözün əsli bulayu olub və “bu sayağı” deməkdir. Tatar dilində həmin kəlmə bolay kimi işlədilir, əslini bir qədər hifz edə bilib
yun. benthos – dərinlik
Ərəbcədir, “iyverən” deməkdir. (Bəşir Əhmədov. Etimologiya lüğəti)
Tüfəng növüdür, onu amerikalı polkovnik Berdan kəşf edib və ad da buradan irəli gəlib. (Bəşir Əhmədov
Baş geyiminin adıdır, günlüyü olmur. Latın mənşəli sözdür, bizə rus dili vasitəsilə keçib. (Bəşir Əhmədov
yun. beryllos
alm. berg – dağ + alm. strich – xətt
O. Süleymanov yazır ki, beş Avropa mənşəli sözdür. Bizdə ona “bilək” (pilək) deyilib. (Bəşir Əhmədov
Xörək adıdır, ləzzətli olduğundan adam barmağının beşini də yalamalı olur. Adı da buradandır. (Bəşir Əhmədov
Bir ehtimala görə, bu söz beş və bedtər (pis) kəlmələrindən əmələ gəlib. Hərfi mənası “5 dəfə pis” deməkdir
Uşaq oyununun adıdır. Beş daşdan ibarət olur. Adı da buradandır. (Bəşir Əhmədov. Etimologiya lüğəti)
Bir vaxtlar qohumlara bağır, evlənmə xətti ilə olan qohumlara “böşük” deyiblər. Qarşılıqlı qız alıb –verərək qohum olanlar isə bağır –böşük adlanıb
1931-ci ildə İspaniya kralı XIII Alfonso ölkədən qovulmuş və orada respublika elan edilmişdi. 1936-cı ilin fevral ayında liberal və sol partiya nümayə
ing. Betacam
Fars mənşəlidir, əsli bəd və təhər (bədtər: yəni pis) sözlərindən ibarət olub. (Bəşir Əhmədov. Etimologiya lüğəti)
Ərəbcə beyd (ev) və ulla (Allah) sözlərindən əmələ gəlib: “Məkkə” mənasını verir. (Bəşir Əhmədov. Etimologiya lüğəti)
Ərəbcədir, bizdə onun yerinə ilik (yilik) işlədilib (indi ilik sözü mənasını dəyişib). (Bəşir Əhmədov
Alimlər bunu “açıq düzənlik” mənasında açıqlayır və göstərirlər ki, sözün əsli Paytakaran olub (aran “düzənlik” anlamına uyğun kəlmədir)
Ərəbcədir: həm “iki misra” (cəmi: əbyat), həm də “ev” (cəmi: buyut) deməkdir. Omonim sözlərdir. (Bəşir Əhmədov
Bu, parçanın boz (ağ) rəngdə olan formasıdır. Bəyaz gecələr ifadəsindəki bəyaz sözü ilə eyni kökə malikdir
Malyariyanın qədim adıdır. (Bəşir Əhmədov. Etimologiya lüğəti)
Mənbələrdə “əsmək”, “titrəmək” mənasını əks etdirən bez feili var. Bezik sözü “сильно дрожать” kimi açıqlanıb
Rus dilində беби sözü var və “uşaq” mənasında işlədilir. İngilislərdə bu söz baby formasında eyni mənada işlədilir
Nikbin (yaxşı görmə), bədbin (pis görmə) sözləri farscadır. Bəd “pis” deməkdir, bin isə didən (görmək) felinin qrammatik esasıdır
Bədnam (farsca: pis ad) sözünün el arasında işlədilən formasıdır. (Bəşir Əhmədov. Etimologiya lüğəti)
Ərəbcədir, tədbil, mübadilə, təbəddülat kimi sözlərlə qohumdur. (Bəşir Əhmədov. Etimologiya lüğəti)
Ərəb sözüdür, bizdə onun yerinə ət sözü işlədilib (ətuz forması da mövcud olub). Belə bir cümlə də var: yağın boldı ersə, etuz cangüdaz (düşmənin vars
Bədən ərəbcədir, nüma isə farsca nümudən (göstərmək) məsdəri ilə bağlıdır. (Bəşir Əhmədov. Etimologiya lüğəti)
Farsca “pislik istəyən” deməkdir (xah xastən, yəni istəmək məsdərinin əsasıdır). (Bəşir Əhmədov. Etimologiya lüğəti)
Farsca bəd (pis) və ərəbcə əxlaq sözlərindən əmələ gəlib. Kəlməni bəd (pis) və xah (istəyən) komponentləri ilə də bağlamaq olar
Ərəbcə “tam dairələnmiş ay” deməkdir (hilal isə “yarım dairələnmiş ay”dır). (Bəşir Əhmədov. Etimologiya lüğəti)
Ən yaxşı at cinslərindən biri bədöv at adlanır. Bu bədəvi (köçəri) ərəblərin yetişdirdikləri cinsdir
Farscadır: bəd (pis) və zat (əsil, nəcabət, soy) sözlərindən əmələ gəlib. (Bəşir Əhmədov. Etimologiya lüğəti)
Şəmsi təqvimlə XI ayın adıdır. (Bəşir Əhmədov. Etimologiya lüğəti)
“Bəhmən ayında açılan gül”dür, fars mənşəlidir. (Bəşir Əhmədov. Etimologiya lüğəti)
Leksik mənası farsca “cinləri qovan” deməkdir. (Bəşir Əhmədov. Etimologiya lüğəti)
Farsca bəxşidən (hədiyyə etmək) məsdəri ilə eyni kökə malikdir. (Bəşir Əhmədov. Etimologiya lüğəti)
Farscadır, “bəxti gətirən” (avər hissəsi avəridən (gətirmək) məsdəri ilə bağlıdır) deməkdir. (Bəşir Əhmədov
Mənbələrdə bu sözün ruscaya tərcüməsi “виноградный сироп” kimi verilib. Sok və sirop belə fərqlənir: sok –toxuma və hüceyrələrdə olan şirədir
“Allaha mənsub olan” deməkdir, alimlər bu sözü türk mənşəli hesab edirlər. (Bəşir Əhmədov. Etimologiya lüğəti)
Ərəbcədir, cəm forması beladdır, “şəhər” deməkdir. Bələdçi sözü də buradandır. İlkin mənası “şəhəri yaxşı tanıyan” (yol göstərə bilən) deməkdir
Sözün mənası uşağı bələmək birləşməsində daha aydın hiss olunur. Bu feildən bələk ismi də yaranıb. Bağlamaq kəlməsinin dəyişmiş forması bir tərəfdən b
Bəlgi (nişan, əlamət) sözündən əmələ gəlib. (Bəşir Əhmədov. Etimologiya lüğəti)
Fars mənşəli sözdür. (Bəşir Əhmədov. Etimologiya lüğəti)
Bilmək, bəlli kəlmələri ilə kökdaşdır, bilmək feili zəminində əmələ gəlib, lakin qətiyyət yox, şübhə bildirir, bilmək sözünün həm forma, həm də mənaca