Eyib, ləkə, şərəfsizlik. (“Kitabi-Dədə Qorqud” leksikası)
Talesiz, yasda olan. (“Kitabi-Dədə Qorqud” leksikası)
Bax: qaralu. (“Kitabi-Dədə Qorqud” leksikası)
Qaralmaq, kədərlənmək. (“Kitabi-Dədə Qorqud” leksikası)
Tikanlı kol bitki. (“Koroğlu” dastanının lüğəti)
Qaratikan kolluğu, qaratikanların bitdiyi, çox olduğu yer. (“Koroğlu” dastanının lüğəti) Əzəl bunu, sonra da o birisini min, təzəcə sulanmış şumda səy
Bax: qarabaş. (“Koroğlu” dastanının lüğəti)
Gözətçi, keşikçi. (“Kitabi-Dədə Qorqud” leksikası)
Qardaşı olan, qardaşı yanında olan. (“Kitabi-Dədə Qorqud” leksikası)
Qamış. (“Koroğlu” dastanının lüğəti) Mənim atım atım-atım atılar, Qulaqları qarğı kimi çatılar, Ucuzluqda min tümənə satılar, Alma gözlüm, qız birçəkl
Bax: qarğı. (“Kitabi-Dədə Qorqud” leksikası)
Qatı, qəddar. Qarı düşmən bir də gəlib dost olmaz, Əlin tutub yalvarasan yüz ha yüz. (“Nəcəf və Pərzad”) Dastanlarda hə
Qoca qadın, qoca arvad. (“Koroğlu” dastanının lüğəti) Qarı nədi, bu saat başı beş min sulu söyüş yağdıraram, mən qızdan da cavanam, gözələm
Göy qurşağı. (“Koroğlu” dastanının lüğəti) Qarı nənə öz qurşağını uzadıb, göyün üzünə yeddi qələmlə yeddi zinət vururdu
Qarışqa. Qarıncalar yuvasını qayırdı, Gözəl kəklik balaların doyurdu, Fələk vurdu, gözüyaşlı ayırdı, Aram düşüb nazlı yardan gencə, hey!
Qarışqa. (“Koroğlu” dastanının lüğəti) Xotkar üstümüzə qoşun göndərdi, Qırın, dəlilərim, eyləyək cəngi! Çıxın qarıncatək dolun hər yandan! Bilin ölk
Burma, axta, axtalanmış qoç. (“Kitabi-Dədə Qorqud” leksikası)
Qamarlamaq, tez-tələsik tutub götürmək // ikiəlli tutmaq, yapışmaq. (“Koroğlu” dastanının lüğəti) Qızlar bayaq Bəlli Əhmədi qarmaladılar, dartıb xotka
Qarşı, üz-üzə. (“Kitabi-Dədə Qorqud” leksikası)
Yapıncı. Borçalı, Qazax, Şəmkir, Tovuz bölgələrində işlənir. Sürünün bir çobanı var idi ki, yeddi alaçığın keçəsindən özünə bir qartı (yapıncı) tikdir
Qolun bazu sümüyü. (“Kitabi-Dədə Qorqud” leksikası)
Qolbaq, bazubənd. (“Kitabi-Dədə Qorqud” leksikası)
Yaxalamaq. (“Kitabi-Dədə Qorqud” leksikası)
Tutaşmaq. (“Kitabi-Dədə Qorqud” leksikası)
Qəhqəhə ilə. (“Kitabi-Dədə Qorqud” leksikası)
Xəbər və ya məktub aparıb-gətirən adam; çapar, elçi. Qasid yardan yaman xəbər gətirdi, Mənə nə əcayib hal oldu bu gün
Xəbər və ya məktub aparıb gətirən adam; elçi, çapar. (“Koroğlu” dastanının lüğəti) Qasid qasidin dalına düzülmüşdü
1. Dağın, təpənin hündür yeri. 2. Yəhərdə: qaltağın (yəhərin ağacdan olan hissəsi) dalında və qabağındakı çıxıq, dik
Qorxudan sidik buraxmaq. (“Kitabi-Dədə Qorqud” leksikası)
Bax: qaşov. (“Koroğlu” dastanının lüğəti)
Heyvanların tozunu, çirkini qaşıyıb təmizləmək üçün dəmirdən dişli alət. (“Koroğlu” dastanının lüğəti) Bir gün Koroğlu tövləyə gəlib gördü Dəli Mehtər
Yan. (“Kitabi-Dədə Qorqud” leksikası)
Bərk, möhkəm. (“Koroğlu” dastanının lüğəti) Ox atılır sağı-soldan, Qatı yay güc istər qoldan, Peykan ora dəyən yerdən
Qat-qat, dərin. (“Koroğlu” dastanının lüğəti) Qəbrimi qaz qatı-qatı, Üstümdə bəzət Qıratı, Haqqın bir gün qiyamatı Oluncan gözlərəm səni
Eşşəklə madyanın cütləşməsindən törəyən ev heyvanı. (“Koroğlu” dastanının lüğəti) Keçəl Həmzə Koroğlunu tanıyıb qorxusundan qaçıb qatırın dalında gizl
Dəfə. (“Kitabi-Dədə Qorqud” leksikası)
Qovurma. (“Kitabi-Dədə Qorqud” leksikası)
ərəb. kavvad Oğraş, pozğun. (“Kitabi-Dədə Qorqud” leksikası)
Sona çatan döyüş, bitən gurultu. (“Kitabi-Dədə Qorqud” leksikası)
Dalaşma, bağırtı, döyüş. (“Kitabi-Dədə Qorqud” leksikası)
Qucaqlamaq. (“Kitabi-Dədə Qorqud” leksikası)
Birləşdirmək, qovuşdurmaq. (“Kitabi-Dədə Qorqud” leksikası)
Qohum-əqrəba; qövm. (“Kitabi-Dədə Qorqud” leksikası)
Qohum-qardaş. (“Kitabi-Dədə Qorqud” leksikası)
Qovun. (“Kitabi-Dədə Qorqud” leksikası)
Qəmli, narahat, qayğılı. (“Kitabi-Dədə Qorqud” leksikası)
Yana çəkilmək. (“Kitabi-Dədə Qorqud” leksikası)
Razı olan, razılaşan, etiraf edən, etiraz etməyən. O məhrəm sirrinə əyyarlığım yox, İqrarıma, bil ki, inkarlığım yox
1. Uca, bərk, zil. 2. Möhkəm, ağır, tutarlı. Qayım-qədim (qaim-qədim) şəklində də işlənir. Qayım olsun yar ovlağı, Budur yar gəldi, yar gəldi! Yıxıbdı
Qeyri. (“Kitabi-Dədə Qorqud” leksikası)