Güman edirəm ki, çiçək, çən, çiskin, çimmək sözləri tarixən eyni kökə malik olub, su anlamı ilə bağlıdır
Orağın dişli formasıdır. Çin (Kitay) sözü ilə bağlıdır. Çini (qablar) da Çin sözü ilə bağlıdır. Bunlar (çin, çini qab) ilk dəfə Çində istehsal olunduğ
Çine farsca “quş yemi” deməkdir. Dan “qab” anlamında işlədilir, hərfi məna “yem qabı”dır, quşun mədəsinə deyirlər
Dəniz (tengiz) kəlməsi ilə qohumdur. Güman edirəm ki, çingiz sözü dəniz sözündən qədimdir və onun çi hissəsi “su” anlamı ilə bağlıdır: çiləmə,çisək, ç
Farfor adlanan və Çində istehsal olunan qablar Rusiyaya 200 il əvvəl gətirilib. “Çinə aid olan” deməkdir
Mənbələrdə rus dilindəki навоз sözünün qarşılığı kimi tiris kəlməsi verilib. Çirk sözü onun dəyişmiş formasıdır və itdirsəyi kəlməsindəki dirsək hissə
Farsca çirk və ab sözlərindən əmələ gəlib, “çirkli su” deməkdir. (Bəşir Əhmədov. Etimologiya lüğəti)
Çi “su” deməkdir, çisə bununla bağlıdır. (Bəşir Əhmədov. Etimologiya lüğəti)
Fars mənşəlidir, həmin dildə sidik sözünün yerinə şaş işlədilir, şaşidən məsdəri ilə qohumdur. (Bəşir Əhmədov
Çitəmək, çətən, çit sözləri kökdaşdır, “плетен” mənasını verir. Ситец formasında rus dilində də işlədilir
“Su” anlamı ilə bağlıdır, türkmən dilində bu söz “şeh”, “yaş” mənalarında işlədilir (çiy şeyin canında yaşlıq olur)
Bu, çiy sözü ilə bağlıdır, bişməmiş südün üzünə deyirlər (xama da deyirlər).
Farslarda çələk kimi işlədilir. Qərb dialektlərində çiyələm forması geniş yayılıb. Qədimdə çilək kimi işlədilib və bir çox giləmeyvələrin adı olub: t
Mənbələrdə çiq (çiyid sözü mənbələrdə çiqid kimi yazılıb) sözü var və “yumru” mənasını verir. Bizdə 2 oxşar söz var: çiyid və çəyirdək
M.Kaşğari göstərir ki, bu sözün mənası “kənd ağsaqallının köməkçisi” demək olub. İndiki çoban yerinə, qoyçu (qoyun çobanı), yılxıçı (iri mala baxan ç
(Danışıqda зверобой kimi də işlədilir) yarpaqları aşsüzən kimi, yəni deşikli olduğundan belə adlanıb
“Donuz xırçası” (coşqa) deməkdir, indi “kiçik” anlamını verir. (Bəşir Əhmədov. Etimologiya lüğəti)
Sözün qolak variantı da olub (qolyok, yəni “qolu yox”). (Bəşir Əhmədov. Etimologiya lüğəti)
“Kitabi-Dədə Qorqud”da çokan kimi işlədilib. Qədim mənası “toppuz” demək olub. Sancaq yerinə, “çomaqlı iynə” işlədiblər
Monqol mənşəlidir, əsli çoqur kimidir, ”ləkəli” deməkdir. Rus dilində чубарный sözü “atın ala-bula rəngi”ni əks etdirir
Farscadır, “mürgü” deməkdir. (Bəşir Əhmədov. Etimologiya lüğəti)
Ərəbcə əsli civar kimidir, ”uzağa gedə bilməyən”, “yaxın ətraf” deməkdir. (Bəşir Əhmədov. Etimologiya lüğəti)
Çökək sözü ilə kökdaşdır, amma diz çökmək ifadəsindəki çökmək sözünün çökək, çuxur anlamları ilə heç bir əlaqəsi yoxdur
Ağacda, güldə olan iri tikanlara çökür deyirlər. Mənbələrdə bu söz yalnız feil kimi qeydə alınıb və “çökdürmək” anlamında açıqlanıb
Mənbələrdə çöm sözü “sıxmaq”, “yığılmaq”, çömbəl isə “быть сжатым” kimi qeydə alınıb. Kəlmə dombal (bu söz “domba ol”dan əmələ gəlib) sözünün təhrifi
Çökək, çanaq sözləri ilə qohumdur. Ço “su” deməkdir, çömçə “su qabı” kimi anlaşıla bilər. Çökək suyun yığıldığı yerdir
Çevrə kəlməsi ilə kökdaşdır və “dəyirmi olan” deməkdir. Mənbələrdə də belə verilib: çörək – круг. (Bəşir Əhmədov
Farscadır, əsli çubək, “kiçik ağac” deməkdir. (Bəşir Əhmədov. Etimologiya lüğəti)
Dəyirmanda haqq almaq üçün ölçü vahididir. Çömçə, çökək sözləri ilə qohumluğu var. (Bəşir Əhmədov. Etimologiya lüğəti)
Ərəbcə olan şaqul (rusca: отвес) sözünün təhrifindən əmələ gəlib. Ustalar hörgü zamanı ondan istifadə edirlər ki, divarda əyrilik alınmasın
Çul sözündən əmələ gəlib, “çula bürümək” deməkdir. Çul, corab, çuval sözləri güman ki, qohumdur. Çulğa “sarımaq” (обматывать) deməkdir, çul “sarımaq
ing. churn – nehrə + ing. journalism – jurnalistika
Bu, fars dilində cəval kimi işlədilir, çuvalduz kəlməsi də var. Güman edirəm ki, çul sözü ilə qohumdur
Farscadır, çuval “kisə”dir, -duz isə duxtən (tikmək) feilinin əsasıdır, iynə növüdür. (Bəşir Əhmədov
Yavaş (sakit, həlim) sözünün dəyişmiş formasıdır. (Bəşir Əhmədov. Etimologiya lüğəti)
Çirk sözü ilə qohumdur. Qırğız dilində “гнилой” mənasında çırı (çürümə) sözü işlədilir. (Bəşir Əhmədov
Üy (buğum, oynaq) kəlməsi ilə eyni kökə malikdir. Hər ikisi “birləşdirmə, bərkitmə” anlamı ilə bağlıdır
Da, də bağlayıcıları dəxi sözünün ixtisarından törəmədir. V.Bank yazır: “Türk dillərində “связывать” mənasını verən taq feili olub, ondan taqu (dağı f
ing. Digital Audio Broadcasting – «rəqəmsal səs yayımı» ifadəsindən yaradılmış abreviatura
Alınma sözdür, türkmənlər buna “aqsı” deyirlər. Görünür, xəstəlikdə ağlıq əlaməti olur (ağsıl sözü “ağımsov” kimi başa düşülə bilər)
Bəzi türk dillərində bu söz təbən kimi işlədilir və “aşağı”,”yastı” mənasını verir. Su dəyirmanında da daban olur, qapının da dabanı var, mənaları “üs
Daban və farsca keş (müq et: dudkeş) sözlərindən əmələ gəlib. (Bəşir Əhmədov. Etimologiya lüğəti)
Sözün kökü “dad”dır, amma feil deyil. Fel dad-a (dad-a-n-maq...) sözüdür (boşa, yaşa qəlibi üzrə), -mal isə feilə artırılmış şəkilçidir (sağmal, dəym
Dad sözündəndir, “nəyinsə dadını öyrənmək, aludə olmaq” deməkdir, semantik baxımdan qanıxmaq tipli sözlərlə oxşardır: dadanmaq dada, qanıxmaq isə qana
Dədə sözünün dəyişmiş (əzizləmə mənasında) formasıdır. Müqayisə et: Abış, Məmiş, qaqaş.Bunu “qardaş” kimi yozanlar da var
Uşaq nitqində xörək əvəzinə, dada işlədilib. Dadıq dadmaq feilindəndir və “xörək” (bu, farscadır) deməkdir
Bu anlam müxtəlif dillərdə müxtəlif cür verilib: Litvada “meşə”, alban dilində “daş”, daha hansı bir dildəsə “ağac” anlamını əks etdirir
Farscadır, dəy (yalançı) sözü ilə qohumdur. Dəyyus (əsli: dəygöz) kəlməsi də buradandır. Bizdə cığal kimi də işlədilir
Dəricik sözünün təhrifi də ola bilər. (Bəşir Əhmədov. Etimologiya lüğəti)
Danışıq dilində işlədilən bu sözün “cığal” və “lovğa” mənaları məlumdur. Sözün kökü, əslində, dağar yox, ”dağal”dır