Dirənmək, göy üzünə dirənmək, ucalmaq. (“Kitabi-Dədə Qorqud” leksikası)
1. Səs, səda. 2. Hava, ahəng // mahnı, nəğmə, xoş səs. (“Koroğlu” dastanının lüğəti) Səhər-səhər nə xoş gəlir avazın, Yer hay, məlum, avazın broy!
Bax: avaz. (“Koroğlu” dastanının lüğəti) Dəlilərim, gəlin bir-bir oturun, Eyvaz nayıb olsun ta mən gəlincə, Rumdan Şama avazəsin götürün, Tabesiz Eyva
Bax: ayazımaq. (“Koroğlu” dastanının lüğəti) Çən-çiskin avazımışdı. (“Mahru xanımın Çənlibelə gəlməyi”) (İ
Ovlaq, oylaq. Gəlib görsən cahıllıqda neylərdim, Həramilər avgahını boylardım. Bəzirgan soyardım, dənglər paylardım, Xas qumaşlar satdım, aldım bir za
Ovlanmaq. (“Kitabi-Dədə Qorqud” leksikası)
Ovlayaraq, ovlanaraq. (“Kitabi-Dədə Qorqud” leksikası)
Dabaq xəstəliyi. (“Kitabi-Dədə Qorqud” leksikası)
Ovuc; əlin iç tərəfi, əl dolusu. (“Kitabi-Dədə Qorqud” leksikası)
Evləndirmək, başını bağlamaq. (“Kitabi-Dədə Qorqud” leksikası)
Qədəh. Gümüş piyaləlim, altun ayaqlım, Sürahı gərdənlim, qaymaq dodaqlım, O ceyran yerişlim, ayna qabaqlım, Qurbani der: məni candan eylədi
Dəfə, kərə. (“Koroğlu” dastanının lüğəti) Nə gördün? Nə eşitdin? Bu ayaq hardan gəlirsən? (“Məhbub xanımın Çənlibelə gəlməyi”)
Ayağı olan, ayaqlı. (“Kitabi-Dədə Qorqud” leksikası)
İnsanlar, adamlar. (“Kitabi-Dədə Qorqud” leksikası)
Aydınlaşmaq, göy üzü açılmaq, buluddan, dumandan təmizlənmək. (“Koroğlu” dastanının lüğəti) Məcazi mənada da rast gəlinir
Söz-söhbət, şayiə. (“Kitabi-Dədə Qorqud” leksikası)
Çağırış, müraciət nidası. (“Koroğlu” dastanının lüğəti) Əyə şəklində də işlənir. – Ayə, nə var, haraya qaçırsınız? (“Həmzənin Qıratı aparmağı”)
Döllük erkək at. (“Koroğlu” dastanının lüğəti) Koroğlunun ipə-sapa yatmayan, qoruq-qaytaq bilməyən ayğırları ilxı ilə göy ota buraxılmışdı
Döllük (erkək at haqqında). (“Koroğlu” dastanının lüğəti) Mənim ilxımda aləmdə söylənən cins ayğırlıq atlar var
Qüsurlu, eyibli. (“Kitabi-Dədə Qorqud” leksikası)
Bax: ayıblu. (“Kitabi-Dədə Qorqud” leksikası)
Ayrıc, yolun ayrıcı. (“Kitabi-Dədə Qorqud” leksikası)
Bax: ayğır. (“Koroğlu” dastanının lüğəti)
Bax: ayğırlıq. (“Koroğlu” dastanının lüğəti)
Cümə günü. (“Kitabi-Dədə Qorqud” leksikası)
Su qarışdırılmış qatığın çalxanması nəticəsində alınan yağdan ayrılan ağartı məhsulu. (“Koroğlu” dastanının lüğəti) Koroğlu dedi: – Biz qatığı tiyana
Ayrısı, özgəsi. (“Kitabi-Dədə Qorqud” leksikası)
Ayrı. (“Kitabi-Dədə Qorqud” leksikası)
Ayrı, başqa, bir başqası. (“Kitabi-Dədə Qorqud” leksikası)
Deyişmək, höcətləşmək. (“Kitabi-Dədə Qorqud” leksikası)
Azğın. (“Kitabi-Dədə Qorqud” leksikası)
Yolunu itirib gəlmək. (“Kitabi-Dədə Qorqud” leksikası)
1. Böyük, ulu, uca. 2. Çox. (“Kitabi-Dədə Qorqud” leksikası)
Dini doğru olmayan, kafir, haqq dinindən ayrı dinə qulluq edən. (“Kitabi-Dədə Qorqud” leksikası)
Heybətli adam; əsilzadə. (“Kitabi-Dədə Qorqud” leksikası)
Atacıq. (“Kitabi-Dədə Qorqud” leksikası)
Günah, məsuliyyət. (“Koroğlu” dastanının lüğəti) Doğrudu, bu əclaf on iki min adamımızı qırıb, biz elə etməliyik ki, onun babalına şərik olub odda yan
Xüsusi ismin apelyativləşməsi (ümumiləşməsi) nəticəsində yaranıb, “çoxbilmiş, söz altında qalmayan adam” mənasını verir
1. Bir yerdən başqa bir yerə aparılan mal və s.-dən alınan rüsum, vergi. 2. Qalibin məğlubdan aldığı təzminat, vergi
1. Bir yerdən başqa bir yerə aparılan mal və s.dən alınan rüsum, vergi. 2. Qalibin məğlubdan aldığı təzminat, vergi
Bax: bac. (“Koroğlu” dastanının lüğəti) Qıratın üstündə dili təng olan, Paşalar varına talanlar salan, İskəndərtək sudan bac-xərac alan, Bir de, qoç K
Qızıl pul. (“Koroğlu” dastanının lüğəti) Azərbaycanda işlədilən Niderland qızıl dukatları, Avstriya qızıl sikkələri, həmçinin Fətəli şahın kəsdirdiyi
Bədənin beldən topuğa qədər hissəsi. (“Kitabi-Dədə Qorqud” leksikası)
Yel, külək. Biz də gəldik Xançobanın elinə, Bad, əsmə yarımın sünbül telinə! Bir canım var, qoyum sənin yoluna, Ölüncə dönmərəm səndən, Abdulla!
Yel, külək. (“Koroğlu” dastanının lüğəti)
Heç olmaq, puç olmaq, məhv olmaq, hədər getmək. Oğul gedə-gedə bizdən yad oldu, Müjdə gəldi, seyrəqiblər şad oldu, Dağıldı dövlətim tamam bad oldu, Vi
Heç olmaq, puç olmaq, məhv olmaq, hədər getmək. (“Koroğlu” dastanının lüğəti) Dəmirçioğlu, igid çoxdu dünyada, Artdı dərdim, oldu həddən ziyada, Yaxşı
Bax: badə. (“Koroğlu” dastanının lüğəti) Gətirsinlər içim bada, Sədrəzəm düşdü oda, Xan Eyvazım düşdü yada, Can qəfəsdən uşdu sandım
1. Şərab, çaxır. 2. Məcazi mənada: şərab piyaləsi. Dastanlarda daha çox buta mənasında işlənir. Buta verilmiş adamları badəli də adlandırırlar (prof
1. Şərab, çaxır. 2. Məcazi mənada: şərab piyaləsi. (“Koroğlu” dastanının lüğəti) Məhəbbət dastanlarında buta mənasında da işlənir